更新時間:2025-03-21 16:52:25作者:佚名
香港教育局副主任Shi Junhui,Donghua第三次醫院咨詢局的Donghua咨詢局成員,Donghua第三次醫院的成員,Huang Shixin的董事長,Dononghua的第三次醫院dononghuang donghua,donghua donghuan hosperre be guiyou dononghuang dononghuand donghua,東夏醫院的醫院,宗教第三次醫院的第三副主席Zeng Qingye以見證嘉賓參加了簽署儀式。 Shantou市政黨委員會聯合前線工作部副部長Yang Danyang兼市政府和澳門事務局主任Liu Yun汕頭市金中南校,Haojiang地區黨委員會常務委員,聯合前線工作部長,Lin Chenghui,Lin Chenghui,第三名醫院和一些醫院的學生,第三名,第三名。 Donghua醫院和一些老師和學生的Jinzhong Nanb??in學校參加了此次活動。
簽署儀式與中華人民共和國雄偉的國歌開始。來自金東(Jinzhong)的學生,南賓(Nanbin)帶來了熱情的拉丁舞蹈和爵士舞蹈表演,并唱了“紅頭船”,稱贊chaoshan人民的冒險,努力工作,敢于成為第一個,誠實而值得信賴的“精神”,“精神”和經典的Cantonese歌曲“ Red Sun and Forder of Appers of Appers of Appers of Apploce”南賓(Nanbin),對香港客人的到來表示衷心歡迎。
在儀式上網校頭條,楊·丹揚(Yang Danyang)向什葉·朱尼(Shi Junhui)展示了由著名的喬佐學者林·倫隆(Lin Lunlun)教授預覽的“中國宗教文化閱讀書”。 Shantou Jinzhong Nanb??in學校的校長Cai Mingjin和Huang Shixin小學的校長Huang Yingxin簽署了一項協議,簽署了一所姊妹學校,并互相展示了紀念品;魏·霍恩(Wei Haowen)向Shantou Jinzhong Nanb??in學校介紹了Donghua第三醫院的紀念盾牌汕頭市金中南校,并向香港Haojiang的一位出色的當地賢哲Huang Shixin先生表示感謝,并向Huang Shixin小學的捐贈創始人表示感謝。
魏·霍恩(Wei Haowen)在演講中說,兩所學校成功建立姊妹學校反映了山圖和香港政府對教育的重要性,他們更有信心,他們將繼續擴大與大陸學校的聯系,促進不同的交流計劃,并促進兩個地方的年輕人之間的交流。學生還可以通過這種交流活動體驗Chaoshan的強烈當地感情和獨特的歷史文化,并培養對文化遺產的自豪感。
什葉派在演講中高度贊揚了在東豪(Donghua)第三學院建立姊妹學校,黃希克辛小學(Huang Shixin)小學和Shantou Jinzhong Nanb??in學校,加強了交流并建立了友誼。他說,香港特殊行政區教育局將繼續積極回應該國對教育的期望,并將姊妹學校計劃發展成一個由學校主導的廣泛溝通平臺,并在兩個地方之間充滿了友誼,以便兩個地方的學校可以互相補充彼此的優勢,共同提高教育的質量,并增強學生對中國傳統文化的理解和自然。
據報道,東烏亞第三醫院是香港最古老,最大的慈善機構。長期以來,它一直致力于促進醫療,教育,社會和公共服務,并在維持香港的繁榮和穩定以及促進Shantou和香港之間的交流和合作方面發揮了積極作用。 Huang Shixin先生是Shantou Haojiang的杰出當地圣人。長期以來,他一直擔心他的家鄉Haojiang的教育原因。作為宗教第三學院領導的學校的杰出代表,黃·希克辛小學(Huang Shixin Primarical School)與金宗南賓學校(Jinzhong Nanb??in School)建立了一所姊妹學校。這是兩所學校在未來教學和教育人們之間進行的更緊密的合作,這也是牛岡和教育和文化領域的兩個地方之間的更深入的互動和交流。
Haojiang District will build a brand of exchange and cooperation for youth education at a higher level and in a wider range, build a new platform for youth interaction, spread the excellent traditional Chinese culture with Chaoshan characteristics, broaden the horizo??ns and pattern of students in Haogang, inspire patriotism and national belongings, connect, study and study together, promote exchanges, exchanges, and integration of education in Shantang and Hong Kong, further sublimate exchanges and cooperation between Shantang和Hong Kong,在新時代的“海外中國人”中做得很好。