更新時間:2024-08-02 10:51:17作者:佚名
用法:
“crowded with people”是形容詞短語,可用于修飾名詞或作句子的主語或賓語。在句子中,它通常放在所修飾的名詞之前。
例子:
1. 節(jié)日期間,街頭擠滿了人。
(節(jié)日期間,街道上擠滿了人。)
2. 這場音樂會非常受歡迎,體育場內(nèi)擠滿了人。
(這場音樂會非常受歡迎,體育場擠滿了人。)
3. 我們?nèi)チ撕悄抢锶颂嗔耍晕覀兙碗x開了。
(我們?nèi)チ撕抢锶颂嗔怂晕覀冸x開了。)
4. 上下班高峰時期火車站總是擠滿了人。
(上下班高峰期,火車站總是很擁擠。)
5. 我不喜歡去商場因為那里總是擠滿了人。
(我不喜歡去購物中心因為那里總是很擁擠。)
同義詞及用法:
1. 擠滿人:與擁擠的人意思相同貝語網(wǎng)校,形容地方非常擁擠。
2. 人山人海:與“crowded with people”意思相同,指某處擠滿了人。
3. 人潮擁擠:與“crowd with people”意思相同,形容人很多的地方。
4. Jammed with people:與crowded with people意思相近,表示某個地方非常擁擠。
5. 人山人海:與“crowded with people”意思相近,形容人很多的地方。
“人山人海”是形容人群密集的常用俗語,意思是人山人海,人山人海,人多得數(shù)不過來。這句??話雖然很短,但卻能準(zhǔn)確地表達(dá)出人群密集的場景。