更新時(shí)間:2021-04-14 01:34:02作者:網(wǎng)絡(luò)
欣賞了《阿凡達(dá)》這部花費(fèi)巨資和十年時(shí)間拍攝而成的經(jīng)典電影,深有感受。在電影中,杰克偶然得到了一個(gè)到潘多拉星球的機(jī)會(huì),同時(shí)也讓他開展新的旅程。關(guān)鍵的時(shí)刻,杰克面臨的是要選擇利益的誘惑還是為良心發(fā)現(xiàn)與異星球的阿凡達(dá)共同對(duì)抗外敵,很顯然他選擇了后者,而結(jié)局顯示了,杰克的選擇是正確的,他在那個(gè)星球能夠快樂的過著更淳樸更真實(shí)的生活。杰克抉擇就像一道人生的選擇題,我們?cè)诼L(zhǎng)的人生單中同樣會(huì)遇到,如:在學(xué)業(yè)工作面前,是選擇繼續(xù)攻讀研究生還是到社會(huì)中拼搏人生;在戀愛面前,是選擇面包還是愛情;在工作上,是選擇但求升職而不擇手段還是默默地為公司付出而任勞人怨……我們不知道最終的結(jié)局會(huì)怎樣,但我們應(yīng)該要把自己選擇的路繼續(xù)走下去,正如杰克在開始的掙扎,最后他還是按照自己的想法去選擇,然后付出了努力,征服了最厲害的飛鳥,趕走了侵略者,拯救了潘多拉星球,與公主幸福的生活在這個(gè)美麗富饒的星球里面。我們也一樣,既然選擇了眼前的道路,不妨往前再走幾步,或許會(huì)發(fā)現(xiàn)生活的真諦。在電影中還有更多值得我們學(xué)習(xí)的地方,而以上的觀點(diǎn)是我最為深刻的。
《阿凡達(dá)》的中文譯名,雖然據(jù)說是卡梅隆親自定的,但我還是想說,這個(gè)中文譯名真的很難聽,不如之前的《天神下凡》或《神之化身》有氣勢(shì)。哪怕是那個(gè)最平淡的《化身》,都比這個(gè)類似“阿凡提”的名字好聽。
我只看了IMAX版的《阿凡達(dá)》,但從我自己的感受來說,《阿凡達(dá)》其實(shí)還是一部很傳統(tǒng)的好萊塢電影,看什么版本都無所謂,它都是一部足夠好的電影。只是對(duì)于3D版本來說,它的觀影感受無疑是更好的。
而看3D+IMAX版本,則是一種“奢侈”的觀影體驗(yàn)──并不是內(nèi)地貴到離譜的電影票價(jià),而是資源的稀缺性所導(dǎo)致的。此次內(nèi)地只有11家IMAX影院放映《阿凡達(dá)》,結(jié)果直接就導(dǎo)致了IMAX影院的一票難求。這種人為的資源稀缺,又進(jìn)一步加劇了IMAX影院的火爆,我就聽說北京的三家IMAX影院夸張到提前三天就賣完了預(yù)售票。
對(duì)于電影消費(fèi)來說,這其實(shí)是很少見的一個(gè)現(xiàn)象。電影消費(fèi)的一大特點(diǎn),就是無論你拍電影花了多少錢,電影票價(jià)基本上都是一樣的,并不會(huì)人為地分出三六九等。而《阿凡達(dá)》則改變了這個(gè)電影行業(yè)長(zhǎng)期以來的規(guī)律──因?yàn)镮MAX影院可以帶來更好的觀影感受,所以很多觀眾寧可忍耐、等待,也要排隊(duì)看IMAX版本。而IMAX銀幕的稀缺,就直接導(dǎo)致了觀眾被迫要接受一種“等級(jí)消費(fèi)”。
這可能就是詹姆斯·卡梅隆和《阿凡達(dá)》給電影行業(yè)帶來的第一個(gè)沖擊。
中國(guó)電影博物館的IMAX版《阿凡達(dá)》,雖然號(hào)稱是膠片版,但不知道為什么,電影畫面并沒有投滿整個(gè)銀幕,而是上下左右都有黑邊,可能只利用了銀幕面積的80%左右。考慮到這樣一個(gè)現(xiàn)實(shí),我現(xiàn)在不想再繼續(xù)推薦博物館的膠片版本IMAX了,因?yàn)檫@和數(shù)字IMAX其實(shí)并沒有什么區(qū)別了。特別是北京近日的大雪,讓博物館的交通條件實(shí)在很惡劣,除非你認(rèn)為那里相對(duì)低廉的票價(jià)可以讓你覺得值回路上的折騰。
看IMAX版《阿凡達(dá)》,因?yàn)榇鞯氖瞧裱坨R,所以眼鏡片必須要和銀幕光軸保持垂直,否則會(huì)出現(xiàn)重影。也就是說,你看電影的時(shí)候,脖子不能歪,必須要一直保持端正姿勢(shì)。考慮到《阿凡達(dá)》的片長(zhǎng)(160分鐘),看完后脖子有點(diǎn)辛苦。
從立體電影的觀感來說,《阿凡達(dá)》的立體效果確實(shí)是革命性的。不算那些立體動(dòng)畫電影,3D+IMAX版我之前只看過《國(guó)際空間站》,那是IMAX立體攝影機(jī)實(shí)地拍攝的紀(jì)錄電影。作為一部大量應(yīng)用CG合成的立體電影,《阿凡達(dá)》的立體效果已經(jīng)和《國(guó)際空間站》是一樣的了。
但是《阿凡達(dá)》作為一部原聲對(duì)白,中文字幕的電影,中文字幕出現(xiàn)的位置非常古怪,它是在立體畫面的中間層出現(xiàn)的(而原片的英文字幕就是出現(xiàn)在最前面),觀眾需要頻繁地調(diào)整自己的視線焦點(diǎn),時(shí)間一長(zhǎng)有些不習(xí)慣看字幕的觀眾很難不頭暈。我的建議是要么飛快地瞟一眼字幕,知道大致意思后,然后再飛快地讓視線焦點(diǎn)跟隨畫面焦點(diǎn);要么是干脆不理會(huì)中文字幕,因?yàn)閷?duì)白不算復(fù)雜,而且中文字幕翻譯的錯(cuò)漏也很多。
聽到很多人對(duì)《阿凡達(dá)》的故事有抱怨。《阿凡達(dá)》的故事你可以說它是老套的,但絕對(duì)不簡(jiǎn)單。作為好萊塢傳統(tǒng)電影敘事技巧的典型體現(xiàn),《阿凡達(dá)》的故事即使放在上世紀(jì)80年代,也是商業(yè)電影里的中上水準(zhǔn)(我說這話的意思,就是我認(rèn)為現(xiàn)代好萊塢商業(yè)大片的故事水準(zhǔn)在下降。)。考慮到卡梅隆宣稱自己早在15年前就完成了這個(gè)故事,所以我想它顯得有些老套是可以理解的,但我們不能因?yàn)閷?duì)本片技術(shù)水準(zhǔn)的崇拜,就去貶低這個(gè)故事的水準(zhǔn)。
對(duì)于一部全球發(fā)行,要面對(duì)不同文化、種族的觀眾的商業(yè)電影,您要這個(gè)故事復(fù)雜到什么程度才能滿意呢?
具體的等我看完第二遍再詳細(xì)說吧。
有很多中國(guó)電影人看完《阿凡達(dá)》之后很沮喪,覺得技術(shù)上的巨大差距會(huì)讓未來的中國(guó)電影在市場(chǎng)上“完敗”。我個(gè)人雖然也覺得這種電影技術(shù)上的差距非常巨大,但并不意味著中國(guó)電影未來就沒有機(jī)會(huì)了。
讓電影擺脫雜耍層面進(jìn)入藝術(shù)范疇的,并不完全取決于技術(shù),更重要的是“故事的藝術(shù)”。無論多么眩目的技術(shù),如果沒有一個(gè)好故事作為本體,它都不能被稱為是一部“好電影”。而如何講一個(gè)好故事,我們雖然和好萊塢也有技術(shù)上的差距,但這種差距還沒有大到不可追趕的地步。
《阿凡達(dá)》雖然很震撼,但它在市場(chǎng)行為上來說還是一個(gè)特例,在未來五年左右的時(shí)間里,它還很難成為電影市場(chǎng)的主流。這部電影制作成本3億美元,算上宣發(fā)費(fèi)用成本有5億美元,這種量級(jí)的電影,不敢說十年才有一部,但也不是每年都會(huì)遇上的。
而且,《阿凡達(dá)》這種電影,從本質(zhì)上來說,還是歐美文化環(huán)境下的產(chǎn)物。和美國(guó)同種同源的歐洲電影都沒哀嚎一片,作為和歐美文化有著巨大差異的中國(guó)電影市場(chǎng),我們還是有機(jī)會(huì)的。觀眾去看電影,并不都是沖著視覺奇觀和感官刺激去的,他們更多的是想讓自己從電影中得到感動(dòng)。還是那句話,在同等質(zhì)量下,中國(guó)人還是一定喜歡看中國(guó)電影,因?yàn)槟鞘侵袊?guó)人自己的情感。
這種文化上的差異,目前還是我們可以抵擋好萊塢電影的堡壘。但是能守多久,就看我們自己爭(zhēng)氣不爭(zhēng)氣了。如果中國(guó)電影人自己先從心態(tài)上慫了,那我就啥都沒說。