更新時間:2024-06-09 08:54:38作者:佚名
其實這是一個經典的“誤會”,pet是寵物的意思,但是pet name卻不是寵物的名字貝語網校,誤會到這個程度,很搞笑。
為什么呢?因為寵物名指的是人的昵稱,并不能說和寵物的名字一模一樣,只能說是完全沒有關系。
2021年3月17日,在中國東北遼寧省鞍山市,人們看到一只小貓。[新華社照片]
寵物名的英文解釋是:
你對你非常喜歡的人的特別稱呼
你給你真正喜歡的人起的一個特別的名字
在城市詞典中,寵物名的解釋如下:
一般用于親密關系中代替名字。名字通常是根據關系經驗而想出來的。
通常用于親密關系中,代替原來的名字,昵稱的選擇則取決于具體的關系。
例如,不是每個人都能稱呼他們為寶貝、甜心、蜂蜜、愛人或親愛的。
有些人特別不喜歡昵稱,希望沒有人提及他們的昵稱,因為這會顯得有辱人格。
讓我們看幾個例子:
我沒有昵稱來吧寶貝怎么說的英文,你有嗎?
我沒有昵稱,你有昵稱嗎?
蒂姆和蒂娜已經開始互相使用昵稱了。
蒂姆和蒂娜開始互相稱呼對方的昵稱。
寵物名字是您親愛的朋友或家人給您起的特殊名字。
寵物名字是您親愛的朋友或家人給您起的特殊名字。
與昵稱類似的表達是昵稱,意思是“口號”。
此外,“pet”一詞本身還有更親密的含義——baby,也就是“(表達喜愛或友好的名字)寶貝,好孩子”,英文的解釋是:有些人稱呼自己正在交談的人為‘pet’,以表示喜愛或友好。
例子:
沒關系,寵物來吧寶貝怎么說的英文,讓我來做吧。
沒關系,寶貝,讓我來做吧。
當 pet 用作動詞時,它的意思是“愛撫;摩擦(愛撫)”。也就是說,如果你撫摸一個人或動物,你會用親熱的方式觸摸他們。
例子:
警察伸手撫摸了這只狼狗。
警察伸出手去撫摸這只狼狗。
我撫摸并撫平她的頭發。
我撫摸并撫平她的頭發。