更新時間:2025-01-08 15:23:45作者:佚名
外企常掛在嘴邊的話
1、電話會議:這是外企主要的工作方式。有道就是大叫,每天三六九,還有小叫。如果有事,我們會打電話。通話結束后,我們應該做什么?
2、咄咄逼人:這是領導用來表揚和批評人的:“小X,你最近太咄咄逼人了!”于是,我每天都積極地上班,積極地下班。
3.add sb.to loop:這意味著將某人放入圈子中。有些事情很少有人知道,這是非常糟糕的。應該讓更多人知道,所以我們把他放到了圈子里。去。
4、Involve:和上面的意思一樣,就是上面是郵件里說的,這個是文字上的。如果有人需要幫助,請讓他或她參與。
5、廣播:這個是我們外企用來發通知的,比如“嘿,你聽說了嗎?廣播說食堂要漲價了她一定是瘋了英語的英文,以前是6元,現在是6元” 6塊錢!”
6.團隊:這是我們的制作團隊。比如,開會的時候,其他部門的領導問我:“你是哪個組的?”我回答:“我是龜田隊長隊的。”
7. FYI:這個縮寫僅供參考,大家可以看一下。供你參考。如果您一般通過電子郵件向同事發送信息,并且不需要他的回復,您可以在電子郵件內容中寫上FYI。
8. CC:副本發送至 這也是縮寫。后來我發現這意味著向你想見的人發送電子郵件。例如“小×,‘抄送’這封郵件給領導××!” “老板,這封郵件已‘抄送’給您了!”
9、推:做事的時候,困難很大的時候,就得推。反正工作一到,我就得推這個,推那個,一個又一個,常常像我的驢一樣,推一圈,還是要我自己推。后來我發現我的推技術不如別人。
國外公司常用短語
1. ASAP:越快越好;
2. Point:你到底想談什么?你的觀點是什么?
3. 通知某人:通知某人關注的某個市場項目的進展情況;
4、頭腦風暴:發揮你的腦力,激發頭腦風暴;
5、妥協:公司里有人,就會有政治,就會有妥協;
6.挑戰:挑戰老大,挑戰老大
7、評審:總結評審;
8、團隊合作:團隊精神;
9. SOB:我經常這樣稱呼我不喜歡的人;
10. NG:不好,再做一次,有時候脾氣不好就變成NFG了;
11.FNG:Rookie,新員工;
12、respects/cheers/chao:常用于電子郵件末尾
13. 幫忙:在公司里,你會經常請求別人“幫我一個忙”
14. 選項:替代方案;
15.解決方案:溶液;
16.促銷:1、促銷2、促銷
17.推銷:在辦公室里,推銷并不意味著賣東西,而是推銷并讓人們接受你的想法。
18、備忘錄:備忘錄,會議紀要,這個詞在辦公室經常使用;
19. 拆解:始終澄清項目的起源;
20. 廚具:突然的想法
21. OT:“小麗,OT今晚很晚才回來。”她以加班為借口鬼混;
22. axpat:外國雇員
23. 聚會:出去玩
24. 伙伴:工作伙伴;
25. A4:“請遞給我一張 A4。”讓你給他一張紙,而不是AK47步槍;
26. Boardroom:會議室,一般沒有人使用會議室
27. 訂:訂機票、訂酒店
28、飲料吧:大公司喝水、休息的地方。
29、咖啡/茶歇:大公司工作時間的短暫休息;
30、預約:秘書經常做的一項工作,比如預約餐桌;
31. Jetlag:出國旅行時使用的詞語,意思是時差帶來的不適;
32. 實習生:實習生
33、試用期:試用期新員工試用期:試用期3個月
34.接線員/接待員:前臺/接線員
35. 截止日期:完成項目的截止日期;
36、開球:開始一個項目,原指一場足球比賽的開始;
37. 站樹:對待“我這次站樹了”。這次我請客。
38. 去荷蘭人:每個人都自己付帳。所謂AA制是中國人發明的,外國人看不懂;
39、交接:工作交接;
40.午休:午休時間;
41. 站立會議:非正式的簡短會議,例如三兩個人站在過道中間討論事情。外國人喜歡這樣做;
42. 貼紙:一張稱為“便利貼”的黃色小紙,可以粘貼在電腦屏幕或手機上。辦公室里的小女孩喜歡用它寫一些與工作無關的東西;
43、Fedex/DHL/UPS:常用快遞公司;
44. 聚在一起:聚在一起
45. 提醒:提醒
46.??Localize:本地化是近年來各大公司流行的一個詞。這是外國人在當地中層骨干面前晃來晃去的胡蘿卜。 “管理水平本土化”
47. 手機:更地道的手機說法,“如果你在辦公室找不到我,請撥打我的手機。”如果你說mobilephone,它就比較普通,但如果你說handphone,它就很俗氣;
48、Page:分頁,在BB機流行的時代常用。 “呼叫我。”說著“給我打電話。”很俗氣;
49. manuel:工作手冊,指南
50. 費用:費用。出差的費用也需要報銷。
51.預算:預算。每一個項目,無論大小,包括出去吃飯,都要提前算好預算。
52、屁股痛:辦公室口頭禪,指連老人都解決不了的煩惱。
53、郊游:忙碌一段時間后或者完成一個重要項目后,老板帶大家出去瘋狂旅行。當然,這是公費的。一般周五休息一天,周末休息兩天;使用旅行或旅游是非常不真實且非常土的;
55. 項目:最常用的詞之一。許多非外資企業也喜歡使用它。朋友的公司開會時也喜歡說“咱們討論一下這條破街吧”。
56、替罪羊:替罪羊,在公司里不可避免;
57、面對音樂:被老板責罵、訓斥;
58.踢別人的屁股:老板訓練人;老板訓練人;踢別人的屁股。
59. go by book:按規則行事
60、堅韌:有兩層意思,一是指做事手段果斷、狠辣;二是指做事手段果斷、狠辣。二是指困難的事情。
61. day in and day out:日復一日;日復一日;
62、急救:指公司內的醫療箱;
63、誤會:誤會、誤會她一定是瘋了英語的英文,常發生在辦公室
64. 例行公事:日常事務
65.搞砸:skru:] 搞亂某事,通常純粹用在口語中。更正式的說法是“你做錯了”。在公司里,人們通常會說“你搞砸了”。螺絲一詞在口語中單獨使用,相當于普通話中的“操”、“干”等詞,當然,原指鉆頭、釘子和螺釘,名詞指螺絲刀;
66. Creative/創造力:創造性思維,這是外國人最推崇的;
67、零用金:出差或辦事前從財務部門收到的備用金。這句話非常有用;
68. Sign off:簽收,可以指一份文件或者某件事開始執行的正式批準;
69.文具:文具,一個很有用的詞;這次我給大家介紹一些關于工作的事情。
70. 分配:任務,責任;
71. in charge/follow up/responsing for:這三個表達都有“負責”的意思,但用法不同:in charge的意思是對一個部門、某件重要的事情、或者對一個人負責。與權力相關,跟進是指具體跟進某件事,與事物、人的重要性有關,與權力無關。負責的程度介于前兩種表達方式之間;
72.信用:不是像信用卡那樣的信用。是指員工在公司中積累的聲譽、信任和價值。 “干得好,這會增加你在公司的信譽。”這句話的意思是老板以后會更加重視。你,因為你做得很好。
73.名譽:聲譽,名譽,好壞;
74. 解雇:解雇;
75.extension:擴展名,常縮寫為:ext#
76、approach:實現報告,這個詞經常在會議中使用,意思是努力實現。這個詞用中文很難準確表達;
77.Presentation:簡報,通常用ppt完成;
78. 場景:(s??n?ri?o) 這個詞很有趣。它最初在視頻游戲中用來表示“級別”。它經常在公司中用來指代大型項目的一個階段或一部分。 ;
79.提案:未確認的提案、待討論的計劃;
80.包:包。這就是所謂“一攬子計劃”的由來。比如你去某家公司面試,最后被要求問一個問題,比較地道的說法是“What's the package?”問題是關于您可以提供的好處。這是怎么回事?
81. 騷擾:騷擾 [?h?r?sm?nt]
82、總部:總部、總部
83. LO:聯絡處、當地國家分支機構;
84. recognize:認可,認可的供應商,指被認可的供應商;
85. amortize:分攤,“費用將由LO攤銷。”費用由各分支機構分擔;
86. 輪班:輪班;輪班;
87. driver:發起人,“發展會推動這個案子。”該項目由開發部門領導。
常用的時間表達方法
1. 這個計劃的截止日期是兩周后的星期一。
該提案將于周一起兩周內提交。
在英語中,可以用next Monday來提及下周一。如果下周一比較懶,可以說next下周一,但有時候這種說法不是很明確。比如今天是周日,那么下周一是指明天的周一嗎?還是指一周后的星期一?所以為了區分兩者的區別,明天的星期一可以說是comcoming Monday,而一周后的星期一就是距離星期一一周的星期一。
2. 我們必須在星期四之前提交最終報告。
我們必須在星期四之前提交最終報告。
一個容易犯的錯誤是在星期四之前使用。最好是按用。一般情況下貝語網校,“之前”是指排除該時間點。例如周四之前使用,最晚周三截止;如果您在星期四之前使用,則它將包括星期四。
3. 我們每隔一周報告一次。 (我們每兩周報告一次)
我們需要每隔一周報告一次。或者我們需要每兩周報告一次。
每隔一周是指每隔一周。不難理解其含義。 every 表示每個... other 表示另一個;間隔,week表示周; week,every other 在英語短語中的意思是“每隔……”。同樣,每隔一天意味著每隔一天,每隔一年意味著每隔一年。
4.我們必須每天進行研究。
我們每天都需要進行研究。
大家都知道everyday是每天的意思,但美國人喜歡用every single day來強調不僅是“每一天”,而且還強調“每一天”。語氣上有明顯的區別。
5.但是你可以慢慢來。
不過你可以慢慢來。
Take your time是一個很常見的短語,意思是你可以慢慢來,不要著急。
6. 我花了一段時間才弄清楚如何解決這個問題。
我花了一段時間才弄清楚如何解決這個問題。
要確定花費了多少時間,可以使用take或spend,但使用的主語不同,動詞形式也不同。就拿需要使用正式主語來說吧,例如:It花了我五個小時來寫提案。”但是如果要使用spend,則必須使用一個人作為主語,例如:我花了五個小時做我的作業。
7. 我們的時間不多了。
我們沒時間了。或者我們沒時間了。
我們從美國人那里聽到的最常見的一句話是“不合時宜”。如果時間合適,那就是“時間到了”。
8. 你需要多長時間才能完成事情?
你需要多長時間才能完成所有這些事情?或者你還需要多長時間?
多久與多久不同。多長時間?是問需要多長時間,還要多長時間?需要多長時間?
9.再給我十分鐘。
再給我十分鐘。或者再給我十分鐘
它經常出現在數字后面,表示更多含義。例如,多五塊錢就是多五塊錢,多一次就是多一次。
10.下次我不會即興發揮。
我不想下次成為最后一刻的人。
最后一刻的人特指那種把做任何事拖到最后一刻的人。當然,根據每個人的拖延程度,有些人也被描述為“最后一秒人”或“最后一小時人”。這些用來形容喜歡即興創作的人。另外,在外企,大家最討厭的就是最后一刻的改變。當時機成熟時,他們開始改變計劃。這是最煩人的事情。看到快完成了,老板說,我覺得這個不錯,你改一下吧。那時候我什至想死。所以在最后一刻改變事情被稱為最后一刻改變。