更新時間:2025-04-19 21:44:23作者:佚名
當(dāng)您看美國電視連續(xù)劇或聽外國人聊天時
您是否曾經(jīng)感到困惑:
人們在那里笑著倒下
你無辜地看著他們
不知道它在說什么
你做到了嗎?
實(shí)際上網(wǎng)校頭條,英語中也有許多有趣的雙關(guān)語和同音詞。
讓我們看一下以下“小幽默”。
那些幽默的模因英語,
你明白了嗎?
01
謝謝我所有的粉絲。
感謝我所有的粉絲。
[笑話的分析]風(fēng)扇的意思是“風(fēng)扇”和“電風(fēng)扇”。
02
左邊的男人是因?yàn)榕丝偸钦_的。
男人請向左走,因?yàn)榕丝偸窍蛴易摺?/p>
[分析笑話]正確的意思是“正確”和“正確”。因此你是哪里人的英文,句子的后半部分也可以理解為“……因?yàn)槟俏慌靠偸菍Φ摹!?/p>
03
您的大腦有兩個部分:
您的大腦有兩個部分:
左右與左右
你的左腦沒有什么對的,
您的右腦沒有任何東西。
左腦沒有右腦。
您的右腦中沒有什么。
[笑分析]權(quán)利與上述相同,這既意味著“正確”和“正確”;當(dāng)用作形容詞時,左側(cè)是左側(cè)的含義,而使用時的過去分詞表示使用時剩余的。因此,最后兩個句子也可以理解為“左腦中沒有什么,右腦中沒有任何東西。” (我不僅說你很愚蠢)
04
曾經(jīng)是德國人,一個法國人和日本人去了礦山上班。他們的老板對德國人說:“您將負(fù)責(zé)體育工作”。他告訴法國人:“您將承擔(dān)計(jì)劃采礦計(jì)劃的責(zé)任”。然后他轉(zhuǎn)向日本人:“您將負(fù)責(zé)物資。”
曾幾何時,有一個德國人,一個法國人和一個日本人一起在礦山工作。他們的老板對德國人說:“您負(fù)責(zé)體育工作。”他還對法國人說:“您負(fù)責(zé)準(zhǔn)備采礦。”然后他轉(zhuǎn)向日本人,“您負(fù)責(zé)供應(yīng)。”
幾天后,德國人和法國人發(fā)現(xiàn)日本人消失了。當(dāng)日本人突然跳出并大喊時,他們決定尋找他:“供應(yīng)”!
幾天后,德國人和法國人發(fā)現(xiàn)日本人失蹤了。他們決定找到他,但日本人突然跳了出來你是哪里人的英文,大喊“供應(yīng)!”
[笑話的分析]日本人聽“供應(yīng)”為“驚喜!”因?yàn)榇蠖鄶?shù)日本人無法區(qū)分 /l /和 /r /的發(fā)音。
05
您以為這篇文章會很有趣嗎?
您認(rèn)為這篇文章會很有趣嗎?
恐怕結(jié)。
我是個打結(jié)。
【分析笑話】我是一個磨損的結(jié)。 (我是一個破舊的結(jié)。)恐怕不是。 (我不這么認(rèn)為)聽起來不一樣,所以這段話也可以理解為“您認(rèn)為這篇文章會很有趣嗎? - 我不這么認(rèn)為。”
那么,您認(rèn)為這篇文章很有趣嗎?
希望您能更改一個更好的答案。
您想與您分享哪些幽默的英語雙關(guān)語?
給沃森留言!