亚洲男人天堂av,国产一区二区久久精品,国产精品一区二区久久精品,国产精品久久久久久一区二区三区,五月婷婷在线观看视频,亚洲狠狠色丁香婷婷综合

歡迎您訪問上世紀(jì)末創(chuàng)作紅英之死,寫上海飲食記憶竟成折騰經(jīng)歷!

上世紀(jì)末創(chuàng)作紅英之死,寫上海飲食記憶竟成折騰經(jīng)歷

更新時間:2025-06-22 08:43:37作者:佚名

在上世紀(jì)末的那個時期,當(dāng)我剛開始用英文撰寫《紅英之死》這部作品時,那些在上海留下的種種記憶便自然而然地融入了文字之中。我對此感到欣喜,心想這或許能像普魯斯特在《追憶似水年華》中通過一塊小餅干喚起回憶的方式,對以上海為背景的小說創(chuàng)作起到一定的促進(jìn)作用。當(dāng)然,還有一個不容忽視的事實(shí),那就是我所在的圣路易市,那些中餐館已經(jīng)無奈地走上了美國化的道路,我時常忍不住在心中渴望品嘗到地道的中華美食。

在小說中點(diǎn)綴幾筆,似乎多少能給予自己一些心理上的慰藉,尤其是在另一種語言和另一個國度。然而,出乎意料的是,原本期待的滿足感卻變成了折磨。這不僅僅是因?yàn)樵诿绹y以覓得某些食物,或是它們并不被大多數(shù)人所喜愛,比如雞爪、臭豆腐、薺菜(在我鄰居的后院里,他甚至抗議說這根本就是一種不能食用的雜草)。還因?yàn)橹袊嬍辰?jīng)驗(yàn)中的一些基本概念,在英文中是不存在的。

談及“鮮”字,它實(shí)乃我國飲食文化中不可或缺的核心要素之一。觀察其漢字構(gòu)成,由“魚”和“羊”兩個部首組合而成,但在日常生活中,它卻適用于各種菜肴。即便是在素食餐廳,人們給出的最高贊譽(yù)依然是“鮮”字。雖然“delicious”在英文中與之對應(yīng),但它的含義過于寬泛,無法準(zhǔn)確傳達(dá)我國人民舌尖上獨(dú)特的味覺體驗(yàn)。

恰克是我的美國友人,他因受我影響而愛上了我國的雞湯陽春面。然而,美國超市售賣的冰雞熬制的湯并不鮮美,我自作主張地加入了味精,這讓恰克感到十分困惑。盡管我竭盡全力向他解釋“鮮”的含義,但最終卻未能使他理解。在英文里,找不到“鮮”這個字眼,對于他而言,雞湯已經(jīng)非常“好喝”、“美味”、“可口”,根本無法體會到添加味精以追求的那份鮮香。

對于中國人的飲食偏好,“鮮美”至關(guān)重要,因此味精(即單鈉谷氨酸,簡稱MSG)被廣泛使用。在烹飪過程中,要制作出自然的鮮味并不簡單,而合成的味精則成為了一種經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的替代品,它不僅被大規(guī)模生產(chǎn),還自然而然地走進(jìn)了我在美國的廚房。那么,是否可以認(rèn)為,正是因?yàn)檎Z言中某些特定詞匯的存在,人們才會去尋求與之相匹配的體驗(yàn)?同理,在英文中找不到相應(yīng)字詞的情況下,為了吸引非華人顧客,美國的中餐館常常需要懸掛“不含味精”的廣告,使顧客能安心地進(jìn)店用餐。

美味翻譯的英文__ 上海美食英文翻譯

“麻”這個字,對于川菜而言,是不可或缺的調(diào)味品。在英文里,它通常被翻譯為“辣”(hot),但實(shí)際上,麻與辣是有所區(qū)別的。若要準(zhǔn)確翻譯,麻在英文中可以表達(dá)為“使舌頭感到麻木”。由于我對陳探長系列小說中的“麻”味有所好奇,我曾特地咨詢過國內(nèi)一位知名的美食評論家,想了解“麻”究竟屬于何種獨(dú)特的味覺類型。他的描述是:“舌尖上仿佛有成千上萬的螞蟻在爬行?!?/p>

我最終還是決定在小說中省略了那些令人震驚的描繪,生怕這樣的描述會將非華裔讀者嚇退。然而,這已充分證明了麻和辣是兩種完全不同的風(fēng)味。我在圣路易結(jié)識了一位華裔廚師,他更是斷言麻是川菜的核心所在,每次返回中國,他都會不惜一切代價將家鄉(xiāng)的正宗花椒帶回,甚至在面對美國海關(guān)的困擾時也毫不動搖。我的疑惑在于,既然英語里沒有相應(yīng)的詞匯,那我又該如何在小說中生動地再現(xiàn)川菜那獨(dú)特的風(fēng)味呢?

問題不僅在于中餐獨(dú)特的風(fēng)味。以“饞”字為例,在英語中并無完全對應(yīng)的詞匯。所謂“饞”,并非單純的饑餓,而是一種獨(dú)特的食欲和味覺追求,既可作動詞,也可作形容詞。在中國傳統(tǒng)文化中,此類例子不勝枚舉。比如晉代的張季鷹,他身處京城高位,卻因思念家鄉(xiāng)的鱸魚,毅然辭官歸鄉(xiāng)。他的食欲被賦予了文人雅士的風(fēng)范——他不愿因名利而束縛自身——在知識分子群體中,他頗得贊譽(yù)。

辛棄疾在宋代的詩作中曾言,“莫提鱸魚之美味,西風(fēng)勁吹,季鷹是否歸來?”顯而易見,在這種情境下,“饞”并非帶有貶義,反而代表著一種超脫世俗的個人趣味,甚至可以說是有意與政治保持一定的距離。同樣,在當(dāng)代的上海,陳探長有時因政治的困擾和失望而心生貪念,有時則因中國的需要,在深入調(diào)查案件的同時,也需在酒桌間拓展人際網(wǎng)絡(luò)。這同西班牙作家蒙塔爾萬的筆下那位私家偵探卡法侯的形象有所區(qū)別,卡法侯在滿足口腹之欲方面更傾向于伊壁鳩魯式的放縱,甚至將其提升為一種存在主義的選擇。在英語中,“饞”這一詞匯并不存在,而陳探長身上所體現(xiàn)的傳統(tǒng)文化烙印,我們又該如何去描繪和表達(dá)呢?

 上海美食英文翻譯 __美味翻譯的英文

依照后現(xiàn)代主義的觀點(diǎn),實(shí)際上是由語言在述說人類,而非人類在述說語言。無論是無相還是眾生相,其本質(zhì)都體現(xiàn)在語言之中?!磅r”、“麻”、“饞”等字眼,似乎都能以此類推。進(jìn)一步挖掘,這已不僅僅是語言學(xué)中關(guān)于能指隨意性的問題。或許,在某一語言體系中所包含的詞匯,代表著在該語境下所能觸及的可能經(jīng)驗(yàn),反之亦然。這正如維特根斯坦所言,“我的語言邊界,即是我的世界邊界。”

不論先有雞還是先有蛋的疑問;陳探長系列已翻譯成二十多種語言,出版社催促我繼續(xù)創(chuàng)作。讓陳在職業(yè)生涯中繼續(xù)遭遇挫折與迷茫,偶爾在中餐館尋求一絲慰藉,似乎成了他唯一的慰藉,我實(shí)在不忍心剝奪他的這點(diǎn)樂趣。這不經(jīng)意間成為了“圓形人物”這一概念的有機(jī)部分。我只能堅(jiān)持著,在英語世界里盡力描繪那些幾乎無法用語言描述的中國美食。

在《紅英之死》這一章節(jié)里,俞警官和他的妻子佩慶邀請了陳探長到家中共進(jìn)晚餐,品嘗大閘蟹。作為上海餐桌上的熱門河鮮,大閘蟹無疑能夠反映出這座城市的獨(dú)特文化氛圍。我思量著,描述蟹應(yīng)當(dāng)不會遇到什么難題。盡管在美國,螃蟹的受歡迎程度不及我國,然而在餐館與市場上,我們?nèi)阅軙r常發(fā)現(xiàn)它們的身影——諸如雪蟹、藍(lán)蟹以及約那蟹——不論它們被稱作何種名稱,螃蟹的本質(zhì)始終未變。

我很快遇到了難題。對于上海人而言,大閘蟹最為可口的部分是蟹黃和蟹膏。在老城隍廟的南翔饅頭店,只需加入少許,小籠包的價格便會翻倍。實(shí)在有些不好意思,盡管蟹黃蟹膏經(jīng)常掛在嘴邊,但我從未想過要弄明白它們究竟是什么。坐在電腦前,我的大腦一片空白,唯一能回憶起的線索只有“九雌十雄”。查閱詞典后得知:“蟹黃系雌蟹的卵巢與消化腺之合”,“蟹膏則是雄蟹精液與器官的集聚”。查閱多次,結(jié)果依舊。然而,將詞典上的解釋直接搬入小說,原本令人垂涎欲滴的情景瞬間消失殆盡。盡管食欲大減,我還是硬著頭皮繼續(xù)完成了這一章節(jié)的撰寫。

這是一頓精致的晚宴,堪稱蟹宴之選。桌上鋪著桌布,膏肥的大閘蟹在精致的小蒸籠中呈現(xiàn)出鮮艷的紅色和白色。小銅槌在藍(lán)白相間的碟子間閃爍著光芒。黃酒加熱得恰到好處,在燈光映襯下,呈現(xiàn)出微妙的琥珀色。窗臺上,一束菊花插在透明的玻璃瓶中,雖已有些許枯萎,但依舊保持著優(yōu)雅的姿態(tài)。

我本應(yīng)攜帶那臺佳能相機(jī),仔細(xì)地捕捉這張餐桌、大閘蟹以及菊花的景象。陳邊擦拭著手,感慨道,“這場景簡直如同從《紅樓夢》中剝離出的一幅插圖?!?/p>

你指的是第二十八章嗎?在這一章節(jié)中,寶玉與他的姐妹們一同品嘗蟹肉,并吟誦詩作。佩慶一邊說著,一邊將一塊蟹腿肉擠給了慶慶,接著又感慨道,遺憾的是,這里并非大觀園中的居所。

俞心中暗自想,那地方簡直與青浦大觀園格格不入,他們前些日子還曾游覽過那片園林,“然而,我們的陳探長確實(shí)名不虛傳,他是個真正的詩人。他時常會為我們吟誦詩歌?!?/p>

陳說:“千萬別讓我吟誦什么,”他接著說,“我這會兒滿嘴都是蟹肉,這滋味比作詩強(qiáng)多了?!?/p>

“蟹還沒有真正進(jìn)入季節(jié)?!迸鍛c抱歉說。

“不,味道好得不得了。”

美味翻譯的英文_ 上海美食英文翻譯 _

陳對佩慶的烹飪技藝贊不絕口,尤其是那獨(dú)特的紫蘇調(diào)味品美味翻譯的英文,很快就品嘗了一小碟。他先嘗了一只雌蟹的蟹黃,接著……

在英文中只能是“雌蟹的卵巢和消化腺”

,滿意地嘆了口氣。

“宋代詩人蘇東坡有一次感慨說,‘但愿有蟹無監(jiān)酒?!?/p>

慶慶首次打破沉默,好奇地發(fā)問:“宋代時的酒監(jiān)?”這表明他對歷史充滿了極大的興趣。

陳提到,在十五世紀(jì)的那個時代,有一種職位名為監(jiān)酒,這職務(wù)僅限于在正式的宴會以及慶祝活動上,負(fù)責(zé)監(jiān)管其他官員的行為……

俞警官與佩慶把陳送到汽車站。陳向他們一再感謝后上了車。

“今天晚上一切都還好吧?”佩慶說,挽起俞的胳膊。

“都好,”他心不在焉地說,“一切都好。”

但并不一切都如此。

美味翻譯的英文_ 上海美食英文翻譯 _

他吻著她的后脖子,內(nèi)心對這個晚上充滿感激。

“上床去,”她微笑著說,“我一會兒就過來……”

她終于步至床邊,蜷縮于被褥之中。她緩緩調(diào)整身體,將枕頭放置得更為適宜,而他并未表現(xiàn)出絲毫驚異。他輕輕伸入她敞開的衣衫,試探性地輕撫她那光滑的小腹。她感受到一絲微熱,他將她的雙腿緊貼于自己,她抬頭投來一瞥,眼中映照出他期待中的情感。

他們不想吵醒慶慶。

他壓低呼吸,努力不在動作中發(fā)出聲響,她盡力配合著他。

后來,他們緊緊相擁了很長一段時間……

在他即將進(jìn)入夢鄉(xiāng)之際,似乎有一陣細(xì)微的聲音從門口飄來。他躺在床上聆聽了片刻,這才記起,還有幾只尚未蒸煮的活蟹遺忘在木桶之中,那些蟹不再在鋪滿芝麻的桶底窸窣作響,它們只是不斷地吐出泡沫,在黑暗中彼此以蟹沫滋潤。

我并未沉溺于蟹黃蟹膏的描述,轉(zhuǎn)而巧妙地營造氛圍——借鑒了維特根斯坦的哲學(xué)理念,“凡是不宜言說的,便選擇沉默”,并援引了蘇軾、曹雪芹的作品,以及李清照、莊子的思想,進(jìn)行跨文本的發(fā)揮。最終效果尚可接受。多部西方書評對此給予了積極評價,認(rèn)為其中的晚餐場景既帶有異域風(fēng)情,又富含象征意義。在巴黎繁華的百貨商場內(nèi),美食廣場的附近,一位年輕的法國女藝人特地選擇了這一時段向聽眾進(jìn)行朗讀。

在我香港友人的一番點(diǎn)評中,盡管他對黑暗中蟹沫相互滋養(yǎng)的比喻表示尚可(此比喻源自莊子“以沫相濡”的典故),但認(rèn)為我描繪大閘蟹美味的嘗試并未達(dá)到預(yù)期效果?!斑@多少像是觸及皮毛而未能搔到癢處,”他這樣評價道。我對此深有同感。大閘蟹備受矚目,在中文中對其的描述和贊頌已經(jīng)頗多,幾乎形成了一種獨(dú)特的蟹文化語言,其中蘊(yùn)含著豐富的歷史文化和情感積淀。用英文來寫,難以喚起中國人舌蕾上的美味想象。

并非所有讀者和編輯都認(rèn)為這算是個問題,東方美食(偵探)類作品反響頗佳,德國的出版社甚至提出讓我撰寫一本名為《吃在上海》的書籍,并邀請我赴美,在滬度過一個月盡情品嘗美食,所有費(fèi)用都由他們承擔(dān)。盡管我無法使用德語,但他們表示并無妨礙,書籍的撰寫工作將由我的德國合作伙伴負(fù)責(zé),而我只需專注于品嘗美食——邊吃邊與她暢談。這一提議太誘人了,我無法拒絕。

 上海美食英文翻譯 __美味翻譯的英文

我能想象,我們之間不會談及蟹黃蟹膏的話題。然而,我確實(shí)將她帶到了老城隍廟,讓她品嘗了蟹粉小籠。她邊吃邊記錄,顯得非常滿意,卻并未向我詢問小籠里那黃澄澄、紅彤彤的究竟是什么。隨著《吃在上?!芬粫某霭?,它受到了廣泛的歡迎,甚至還推出了配套的光盤。此外,德國的一家旅行社還特地推出了“跟隨陳探長游上?!钡穆糜位顒?,其中包括了書中提到的多家餐館的用餐體驗(yàn)。

燕然之志尚未實(shí)現(xiàn),歸途未定,我唯有繼續(xù)以英語創(chuàng)作陳探長系列。在書中,主人公在品味太湖佳肴之際,涉足一樁案件(《別哭泣,太湖》),又在另一樁案件中(《上海救贖》),于品嘗蘇州面點(diǎn)時獲得了關(guān)鍵性的突破……當(dāng)然,上海的豐富美食不可或缺,這也成為了我頻繁歸國的動因之一。

去年我重返上海,在酒店享用早餐時,翻閱了《上海書評》,其中一篇由沈宏非先生撰寫的文章——“比上班還要痛苦的酷刑”引起了我的極大興趣。文章筆調(diào)幽默,極具吸引力。若餐桌上能有酒相伴,真想暢飲一番。

去年秋季,我在外灘的一家餐館與一位法國人共餐,他已在我國居住多年,并且娶了一位中國妻子,然而他卻一句中文都不會說,哪怕是最簡單的“枕頭”這樣的詞匯。然而,這顯然并未影響他對中國妻子以及上海大閘蟹的深厚情感。其研究之深入,技術(shù)之精湛,吞吐之嫻熟,完全不遜色于“本幫”上海人……須知,對于外國人而言,能像上海人那樣品嘗大閘蟹,就如同一個中國人在英語專業(yè)八級考試中取得滿分,隨后在2000年移民美國,并在2012年當(dāng)選為美利堅(jiān)合眾國的大總統(tǒng)。

盡管如此,隨著交談的深入,我們漸漸發(fā)現(xiàn)對話變得越來越難以進(jìn)行;隨著時間的推移,最終還是意識到了某些地方似乎不太對勁。因?yàn)橐闷胀ㄔ捳務(wù)摯箝l蟹,總覺得言辭不夠深刻(只有用吳語才能表達(dá)得淋漓盡致),而用英語來說,更是覺得別扭,那感覺就像是手持刀叉吃大閘蟹還要戴著手套一樣——這一切的尷尬,都源于他在掀開第二只蟹蓋前,一本正經(jīng)地提問:“hairy crab, do you prefer male or female?”嗯……行啊,這個這個,大閘蟹美味翻譯的英文,我自然是更喜歡雄的、公的、男性的、雄性這一類的,尤其是在十一月份。至于十月份的話,我更傾向于選擇雌性的(哎呀,“九雌十雄”這個說法用英語怎么表達(dá)來著?)。然而,是選擇雄性還是雌性呢?那場比上班更折磨人的語言折磨,無論是從語境還是情境來看,都強(qiáng)烈地讓我瞬間倒下,并且讓我精準(zhǔn)無間地從餐桌前直接來到了某座廁所的入口處。

沈宏非先生遭受了極大的痛苦,就像兩種語言中的符號在他的體內(nèi)錯位——痛苦地在聯(lián)想和延伸的意義層面上斷裂。這篇文章讀起來頗似新歷史主義批評中常引用的趣聞,盡管之后并未深入進(jìn)行理論分析,但仍舊引發(fā)了讀者的思考。

在此處,我們能夠直觀地觀察到,各種語言是如何作用于人類行為的。原本在中文和英文中表達(dá)清晰無歧義的詞匯,當(dāng)被置于大閘蟹的語境之中時,卻讓感官和語言感知都異常敏感的沈宏非感到極度不適,他匆忙離席,徑直奔向了公共洗手間。

沿著沈宏非先生的見解繼續(xù)探討,我們可以理解,詞語的意義體現(xiàn)在兩個維度上,即字面意思和由此引發(fā)的聯(lián)想與擴(kuò)展(我這樣表述,并非因?yàn)槲揖ㄕZ言學(xué),實(shí)則是我仍在中英文領(lǐng)域進(jìn)行詩歌創(chuàng)作與翻譯,對此必須保持警覺)。字面意思上,通常指在詞典中可以查到的解釋,“hairy”不過是“hair”的修飾詞,僅限于此;然而,在聯(lián)想和擴(kuò)展的層面上,它卻引發(fā)了超越字面的想象和情感,給說話者和聽者帶來了一種感性的觸動。盡管中文中存在“毛蟹”這一表達(dá),但它的使用范圍僅限于特定的搭配之中。

在中文里,“hairy”一詞通常被解釋為“長滿毛發(fā)”或“毛茸茸”,這樣的描述在餐桌上無論如何聯(lián)想,都難免讓人感到不適。而“male or female”這一表達(dá),雖然可以翻譯為“公的、母的”或“雄的、雌的”,(中文中這樣的詞序要求是“雌雄”),但現(xiàn)在的翻譯給人的感覺更偏向于生物學(xué)上的含義。

沈宏非先生曾言,大閘蟹在長江以南頗受歡迎;在吳語中,它已形成了獨(dú)特的語言形態(tài),餐桌上的方言品蟹,總能引發(fā)諸多美味遐想。相較之下,普通話或其他北方方言顯得遜色不少,若用英語表達(dá),簡直如同災(zāi)難。即便內(nèi)心和口腔的欲望再強(qiáng)烈,這種語言上的隔閡,依舊會讓這種欲望大打折扣。

 上海美食英文翻譯 _美味翻譯的英文_

中國美食所蘊(yùn)含的獨(dú)特情感,唯有借助漢語方可深刻理解和充分展現(xiàn)。對于像沈宏非這樣的具有強(qiáng)烈語言感受力的中國美食鑒賞家來說,法國食客若試圖用英語來詮釋大閘蟹的精髓,簡直是一項(xiàng)難以完成的任務(wù)。盡管文章中對這一現(xiàn)象的描述可能略顯夸張,但在那種特定的情境下,英語詞匯所激發(fā)的負(fù)面情緒卻是真實(shí)存在的。

我對沈文的作品感同身受,這主要是因?yàn)槲疫^去多年一直居住在美國,并在英語中創(chuàng)作關(guān)于中國的故事。在這兩種截然不同的文化和語言體系間不斷切換,時常會有一種如同“痛苦的折磨”般的體驗(yàn)。在之前提到的《紅英之死》這部作品中,我同樣遇到了一個難題,那就是如何將“蟹黃”和“蟹膏”這兩個詞直接翻譯成英文。由于英文中的聯(lián)想和延伸,這樣的翻譯可能會讓人感到不適,盡管如此,我還是不得不將其呈現(xiàn)出來。這常常讓我苦思而不得其解。

在此,或許可以借鑒美國語言學(xué)家沃爾夫(Benjamin Lee Whorf)提出的“語言相對論”觀點(diǎn)。根據(jù)他的理論,每種語言都擁有其獨(dú)特的結(jié)構(gòu)和形式貝語網(wǎng)校,而這些不同的語言結(jié)構(gòu)會在使用者的認(rèn)知過程中起到類似框架的作用,進(jìn)而使得人們以不同的視角去審視世界,并形成各自獨(dú)特的認(rèn)知。在這個層面上,語言不僅是思考的媒介,而且對思維產(chǎn)生了深刻的影響和嚴(yán)格的限制。

在沃爾夫之前,德國學(xué)者洪堡特(Wilhelm von Humboldt)在其著作《論人類語言建構(gòu)的差異及其對人類思想發(fā)展的影響》中提出,世界觀的塑造依賴于語言這一媒介,而各種語言的內(nèi)在構(gòu)造各異,因而它們向人們呈現(xiàn)的世界觀也有所區(qū)別。

上述關(guān)于大閘蟹的案例,在一定程度上可以證明這些假設(shè)的正確性。這主要是因?yàn)橹形闹歇?dú)有的詞匯,或者說是在特定的大閘蟹語境下,人們的反應(yīng)是相應(yīng)的;但是,在其他語言中,由于缺乏這些詞匯,或者有著不同的聯(lián)想和延伸意義,人們的反應(yīng)自然也會有所不同。在文化意識的領(lǐng)域內(nèi),這一問題多少觸及了瑞士心理學(xué)家榮格所闡述的集體無意識以及原型概念;然而,在不同的文化構(gòu)建過程中,這些原型往往通過各自獨(dú)特的語言形式,對使用該語言的個人施加了特有的影響。

在沃爾夫的“語言相對論”理論進(jìn)一步演進(jìn)的過程中,我們可以觀察到兩種略有差異的闡釋。在第一種闡釋中,語言被視為是塑造人們思想和認(rèn)知領(lǐng)域的關(guān)鍵因素;而在第二種闡釋中,語言被認(rèn)為在某種程度上對思想和某些非語言行為范疇有所影響。我更傾向于認(rèn)同后一種觀點(diǎn)。

在華盛頓大學(xué)撰寫論文期間,我曾研讀了一部名為《西方世界的愛情》的著作。該書作者De Roguemont提出,浪漫主義愛情的觀念并非自古有之,而是源于十二世紀(jì)法國游吟詩人在他們的詩歌中塑造的。這一概念隨后在西方世界廣為流傳?!罢Z言塑造人的形象”這一說法或許有其道理,然而,“君子好逑”的理念在《詩經(jīng)》問世之前,早已在“關(guān)關(guān)雎鳩”的歌聲中流傳開來。何況,在當(dāng)今這個全球化日益深入的年代,語言本身也在經(jīng)歷著持續(xù)的受影響與演變過程。

在數(shù)年前,正當(dāng)我尚未著手創(chuàng)作陳探長系列小說之際,我前往加州享受了一次假期。那里的東道主熱情好客,我主動提出要親自下廚,準(zhǔn)備一頓地道的中國菜肴。我興高采烈地前往當(dāng)?shù)爻羞x購食材,向售貨員詢問豆腐的購買方法,然而他看著我,眼中滿是疑惑,對我的提問顯得一頭霧水。情急之下,我不得不中英文夾雜著解釋,“豆腐,就是Bean curd,或者是Tofu、doufu?!彼牶?,笑著對我說,“你早點(diǎn)這樣講不就好了。”他引領(lǐng)我至豆腐陳列區(qū),同時對我所掌握的英語水平表示惋惜。盡管時至今日,“豆腐”一詞在現(xiàn)今的漢英詞典中仍有所記載,且用法并無不妥,但在聯(lián)想層面上,其含義卻發(fā)生了變化。

談及此,不妨再舉一例,如“點(diǎn)心”在美語中已成為廣為接受的英語表達(dá),它所攜帶的美食記憶也隨之深入人心。若直接在英語里翻譯“早茶”,恐怕會讓人感到困惑,至少難以激發(fā)食欲。若是持續(xù)如此,說不定將來“麻”與“鮮”這兩個詞匯也會正式融入英語之中。不久前,我在紐約的中餐館菜單上發(fā)現(xiàn)了“麻辣豆腐”這一名稱。然而,這種語言上的遷移和轉(zhuǎn)化現(xiàn)象,其實(shí)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了陳探長所要調(diào)查的范疇。

為您推薦

2024年財經(jīng)學(xué)院錄取分?jǐn)?shù)線(2024各省份錄取分?jǐn)?shù)線及位次排名)

學(xué)校在該省未設(shè)置該科類普通類招生,則以本科第一批次錄取控制分?jǐn)?shù)線為參考,高考綜合改革、合并本科批次的省份以相關(guān)省級教育行政部門或招生考試機(jī)構(gòu)確定的本科批次相應(yīng)錄取控制分?jǐn)?shù)線為參考。投檔分相同的情況下,按照省級招生考試機(jī)構(gòu)提供的同分排位從高到低依次安排錄取專業(yè)。

2025-06-22 09:08

2024年理工學(xué)院錄取分?jǐn)?shù)線(2024各省份錄取分?jǐn)?shù)線及位次排名)

2023江蘇高考各大學(xué)錄取分?jǐn)?shù)線及位次江蘇本科各大學(xué)在江蘇錄取分?jǐn)?shù)線及位次排名一覽表:參考2023年江蘇錄取數(shù)據(jù),江蘇歷史類專科各大學(xué)錄取分?jǐn)?shù)線最高的是:南京鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院,2023年最低分?jǐn)?shù)線是475分,位次排名是1007位。江蘇專科各大學(xué)在江蘇錄取分?jǐn)?shù)線及位次排名一覽表:

2025-06-22 08:07

駱駝趾是什么意思?駱駝趾別名及駱駝的役用性能介紹

駱駝趾是什么意思趾如下:“駱駝趾”一詞最早出自尼古拉斯凱奇主演的《天氣預(yù)報員》。片中的小女兒在學(xué)校被人起了個駱駝趾的外號。駱駝的役用性能是其主要的生產(chǎn)性能之一,它可用作騎乘、駱駝運(yùn)、拉車、犁地等。

2025-06-21 21:57

雙峰駱駝與單峰駱駝有何不同?克什克騰駱駝節(jié)亮點(diǎn)多

和單峰駱駝一樣,雙峰駱駝的駝峰也用來儲存脂肪。只不過當(dāng)脂肪耗盡后,雙峰駱駝的駝峰就倒垂下來,而不是縮小。駱駝素有“沙漠之舟”之稱,在克什克騰草原上有上千峰,克什克騰旗專門給駱駝設(shè)定了一個節(jié)日。附近的牧民身著節(jié)日盛裝,牽著自己心愛的駱駝,向人們展示冬天駱駝獨(dú)特的健美。

2025-06-21 21:42

如何制定高質(zhì)量活動方案?精選14篇最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案來

最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案2最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案4最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案5最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案6最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案9最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案10最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案11最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案13最新圣誕節(jié)活動主題策劃方案14

2025-06-21 15:45

2025年14所軍隊(duì)院校計(jì)劃在海南招收223名普通高中畢業(yè)生

杜倬荷)近日,軍委機(jī)關(guān)招生主管部門發(fā)布了2025年軍隊(duì)院校招收普通高中畢業(yè)生計(jì)劃。其中,共計(jì)14所軍隊(duì)院校計(jì)劃在海南招收223名(男生204人、女生共19人)普通高中畢業(yè)生。廣大考生和家長可登錄海南省考試局官網(wǎng)、“海南考試”微信公眾號或“瓊崖國防”微信公眾號查看相關(guān)軍校招生簡章。

2025-06-21 15:24

加載中...
主站蜘蛛池模板: 久久一区二区三区精品 | 五月亭亭免费高清在线 | 五月花性网 | 国产成人精品一区二区三区… | 久久无码精品一区二区三区 | 欧美日韩一级视频 | 欧美国产日韩一区二区三区 | 六月婷婷网视频在线观看 | 小草影院在线观看播放 | 亚洲精品成人网久久久久久 | 亚洲精品99久久久久久 | 羞羞视频在线播放 | 欧美在线视频二区 | 在线视频网站www色 羞羞视频免费观 | 亚洲免费网站观看视频 | 最近中文字幕无吗免费视频 | 国产高清免费在线观看 | 四虎影院成人 | 免费两性的视频网站 | 爱婷婷视频在线观看 | 亚洲字幕在线观看 | 五月激情婷婷丁香 | 2021国产麻豆剧传媒剧情最新 | 迅雷电影影院在线视频播放 | 五月天激情婷婷大综合 | 欧美国产永久免费看片 | 高清性色生活片欧美在线 | 一区自拍 | 欧美精品福利视频 | 欧美久久久久久久一区二区三区 | 亚洲电影免费观看 | 午夜在线视频免费观看 | 综合精品视频 | 久久精品国产第一区二区 | 亚洲五月七月丁香缴情 | 亚洲国产精品婷婷久久久久 | 日本一区二区三区在线观看视频 | 九月婷婷开心九月 | 成人不卡 | 国产高清精品久久久久久久 | 午夜欧美精品久久久久久久 |