更新時間:2025-07-07 21:58:23作者:佚名
1.對已經發生的事情表示遺憾、惋惜\后悔,用:
regret doing sth
regret have done sth
regret + 從句
請看經典例句:
她深感懊悔,不該提及那件事。
她深切地后悔曾經提及過那件事。
她深感懊悔,當初提及那事是多么的錯誤。
她非常懊悔提起那件事。
五年之后,她懊悔當初放棄了住所。
5年后她對當初放棄自己的家感到后悔。
《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》
我對于曾答應幫助你感到非常遺憾。
我后悔答應幫你。
留意:對于“后悔做某事”這一表達,有時它所涉及的動名詞所代表的行為與后悔這一情感是同步發生的。
我深感遺憾,未能提供協助。
幫不上忙,甚為抱歉。
她表示非常遺憾網校頭條,未能提供幫助。
她說她幫不上忙,深感遺憾。
我真的很遺憾,這么早便離開了那個聚會。
對此,我感到非常抱歉,不得不如此早地離開聚會。
我真抱歉這樣早就得離開聚會。
2. 對即將發生的事情表示遺憾、惋惜、后悔,用:
感到遺憾地打算進行某項活動(該活動尚未發生),此時應使用不定式,并且“遺憾”一詞一般用現在時態表達。當“regret”一詞后跟“to do sth”時,它通常以禮貌或正式的語氣表達歉意、遺憾或悲傷之情。這意味著“to do sth”這一動作尚未發生,它將在表達“regret”之后進行,即是一個未來將要發生的動作。因此,此處應使用動詞不定式。例如:
我遺憾地告知您,您未能通過考試。
我很遺憾地通知你,你不能通過這次考試.
很遺憾地通知您,我們無法提供您這份工作。
我們遺憾地通知你,我們沒法給你這份工作。
比較下面兩句:
很遺憾地告知,我無法出席。
很抱歉,我不能來了。
我深感遺憾地表達了我無法出席的歉意。
我后悔說過我不能來。
動詞不定式如“忘記”、“繼續”、“放棄”、“后悔”、“記得”、“停止”和“嘗試”等,通常用來表達尚未發生的事情,意味著動作尚未實施。相對地,動名詞則通常用來指代已經發生或正在進行的動作。例如:
forget doing sth 忘記了曾經做過某事
遺忘了應當執行的任務,實則并未著手實施。
我曾在某個地方見過你,但具體是在哪里卻想不起來了。
我記得在某個地點見過你,但是我忘記了是在哪里(見過你)
離開房間之際,務必確保將門鎖好(目前門尚未上鎖)。
注意:
有時,表達“后悔做某事”的意思時,也可以表示該行為與后悔的情感是同步發生的。
遺憾的是介意做某事的英文,我必須告知您,我無法提供幫助。
我遺憾地通知你我愛莫能助。
很遺憾地通知您,我們無法為您提供職位。
我很遺憾地告訴你,我們不能雇用你。
對已發生的行為表示懊悔介意做某事的英文,這種表達方式雖未見于常規詞典或語法教材,但確實存在。
遺憾的是,我與你相識的時間過于遲晚。
識荊恨晚。《漢英大詞典》
我深感遺憾,未能做得更好。
我很后悔未能把事情做得好一些。
我遺憾的是年輕時沒有更加努力工作。
我很后悔年青時沒有工作得更努力些。
我遺憾未能更早地開始。
我很懊悔沒有早點動身。
我們遺憾地得知,盡管已經過去了將近一個月,但我們仍未收到您的任何消息。
盡管已經過去了將近一個月的時間,然而我們依然未能接到你的任何信息,這讓我們感到非常遺憾。參見趙振才所著的《英語常見問題解答大詞典》第1236頁。
這種表達方式大家一看就能明白,但在考試中請務必避免主動采用,因為目前看來,測試的專家們似乎并未認可這種做法。