更新時(shí)間:2023-08-28 17:02:13作者:佚名
(1)CATTI考試是動(dòng)態(tài)的考試大綱,不僅官方的書(shū)籍,并沒(méi)有固定的備考資料和詞匯庫(kù)可以讓你們復(fù)習(xí),因此要復(fù)習(xí)的男子伴們可以多瞧瞧以往CATTI考試試題的文章出處,如:《紐約晚報(bào)》、《時(shí)代月刊》,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》、政府網(wǎng)站等,也有考試話題的來(lái)源,如:發(fā)展成就、領(lǐng)導(dǎo)人講話等。
(2)實(shí)務(wù)中英譯漢主要是看你能不能理解并看懂外刊,通常是沒(méi)太大的難度,難點(diǎn)在于這些學(xué)院生翻譯下來(lái)的詞不成句子,翻譯腔嚴(yán)重,語(yǔ)句過(guò)分拘謹(jǐn)而造成扣分。
(3)實(shí)務(wù)中漢譯英在考試過(guò)程中盡大或許的不出時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,再者找主干,會(huì)界定,再用一些翻譯方法,輕松拿分,難點(diǎn)在于長(zhǎng)難句不知怎么下手,寫(xiě)下來(lái)的詩(shī)句流水句居多,而這種,還要我們每次多練習(xí),多翻譯,多積累自然都會(huì)水到渠成。
(4)CATTI監(jiān)考采取的是扣分制,所以在考試時(shí)盡量避開(kāi)出現(xiàn)錯(cuò)誤,翻譯時(shí)也不須要刻意的使用華麗的詞藻,只要做到翻譯精準(zhǔn),內(nèi)容精確,語(yǔ)言通暢,清晰流利,即可輕易拿分
(5)關(guān)于數(shù)字、人名、地名等的翻譯是CATTI考試經(jīng)常出現(xiàn)的“雷區(qū)”,復(fù)習(xí)時(shí)也要更加的注重上去,防止考試時(shí)出現(xiàn)這類的低級(jí)錯(cuò)誤,同時(shí)也要留意中英標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差別,英文詞匯之間也別忘了留有下劃線,這種就會(huì)成為容易扣分的點(diǎn)。
(6)因?yàn)槟壳癈ATTI考試為機(jī)考,復(fù)習(xí)時(shí)也要注重起怎么增加打字速率,在減少速率的同時(shí)也不要忘掉減少詞匯、文字品質(zhì),當(dāng)心不要出現(xiàn)錯(cuò)別字。
(7)最后全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試,指出一下實(shí)務(wù)考試中詞典的重要性,字典是可以帶進(jìn)考試中的,建議學(xué)院生們?cè)趶?fù)習(xí)階段多選擇收錄詞條較差的字典,如:《英漢大辭典》(編著:陸谷孫)、《新世紀(jì)英漢大辭典》(編著:惠宇、杜瑞清)等等
CATTI考試是有一定難度的,希望高中生們充分了解后依照自己的需求再報(bào)名,有意愿者可以做一套以往的試題后選擇性的報(bào)考考試,五級(jí)的難度在英文六級(jí)和數(shù)學(xué)專八之間,單詞量在6000左右,有一定韓語(yǔ)基礎(chǔ)可以直接報(bào)名五級(jí)。二級(jí)的難度較高,通過(guò)率不超10%,單詞量在8000-12000之間,假如你已然通過(guò)了數(shù)學(xué)專八,可以直接從二級(jí)開(kāi)始考試。也有這兒也須要留意一下,一級(jí)考試還要先通過(guò)二級(jí)考試,二、三級(jí)考試可直接報(bào)名。CATTI有效期只有兩年,有效屆滿前三個(gè)月再次申請(qǐng)登記即可,不須要再補(bǔ)考。
最后,堅(jiān)信有不少人心里會(huì)有這么的疑惑:“考這個(gè)CATTI證書(shū)有用嗎?”全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試,有人說(shuō):考證無(wú)用;還有人說(shuō):逢證必考;也有人問(wèn):非英專考這個(gè)有用嗎?。任何一項(xiàng)重大的考試都不只是是在考驗(yàn)學(xué)院生的知識(shí)能力,只是在考驗(yàn)我們的心理素養(yǎng)、時(shí)間規(guī)劃、邏輯剖析、專注力、執(zhí)行力等等,它是一個(gè)改變自己,推動(dòng)自己前進(jìn)的過(guò)程。考證不是目的,目的是能否真的在生活和工作中,熟練利用數(shù)學(xué)這門(mén)工具。其實(shí)不是數(shù)學(xué)專業(yè),并且在研究生其間,只是有太多外文文獻(xiàn)的翻譯,因此須要有意識(shí)的增強(qiáng)數(shù)學(xué)學(xué)習(xí),以方便更好的接觸美國(guó)的專業(yè)知識(shí),同時(shí),結(jié)業(yè)之后,數(shù)學(xué)的應(yīng)用水平只是踏入職場(chǎng)的基本門(mén)坎,作為一門(mén)工具只是須要的,在應(yīng)聘上對(duì)英文都有不同程度的要求。而全省翻譯專業(yè)資格證書(shū)對(duì)于想從事翻譯相關(guān)事業(yè)的人或則對(duì)于語(yǔ)言感興趣的人來(lái)說(shuō),CATTI證書(shū)是大家的不二選擇,除了它是三大翻譯資格類考試中含金量最高,并且還可以享受?chē)?guó)家新政,契稅繳納,評(píng)職稱等等,對(duì)我們未來(lái)的公路有著極大地幫助。
一路走來(lái),我們?cè)缫岩?jiàn)證過(guò)很多努力的身影,考證很難,但實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的過(guò)程從來(lái)不是輕輕松松的,我們還要擊退這些太多的苦惱、委屈、懶惰、軟弱,我們還要隨時(shí)給自己加油打氣,拉住那種想要膽怯的自己,往前沖,終堅(jiān)信我們的人生沒(méi)有上限!
2023-08-28 20:01
2023-08-28 16:03
2023-08-28 15:03
2023-08-28 10:03
2023-08-28 09:05