更新時間:2023-05-23 15:06:41作者:佚名
官方指定用書系列口譯
本文為滬江法語原創,未經授權嚴禁轉載。
將來想要專門從事口同傳行業的朋友們一定都曉得CATTI,即全省翻譯專業資格水平考試。它是國外最具權威的翻譯專業資格(水平)認證。共分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、一級同傳;二級口譯、二級同傳;五級口譯、三級同傳。
其中,二、三級《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目“交替傳譯”和“同聲傳譯”考試時間均為60分鐘;五級《口譯實務》科目考試時間為30分鐘。二、三級《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鐘。
英語口同傳考試每年只有一次,考試時間在五月末??荚囯y度從五級開始層層遞增,通過率也越來越低,并且作為選拔全省翻譯人才的專業考試,每年仍然吸引了大批考生。要想順利通過考試,除了要把握合理備考方式,需要選擇好的復習資料。
這么現在小編就核心給你們推薦一些CATTI英語考試的復習書籍。
>>免費領CATTI英文五級同傳5課時感受班
>>免費領CATTI英文二級同傳5課時感受班
>>免費領CATTI英文五級口譯5課時感受班
口譯方面推薦資料:
口譯方面推薦資料:
《日語口譯實務》、《日語口譯綜合能力》
難度級別:高級
推薦理由:此用書由外文出版社出版,具備權威性。種類齊備,分為口譯實務、口譯綜合能力、還有口譯全真模擬及解讀,覆蓋考試各個等級課目,使得配有光碟和練習題,緊貼考試內容,是考試必讀參考書目。
《新編英語口譯》
《新編英語口譯》
難度級別:高級
推薦理由:沒接觸過口譯的朋友們一定要先瞧瞧這一本《新編英語口譯》,這是口譯的入門用書,通過這本書你會了解到哪些是口譯、口譯的方法和技巧,也有作為譯員還要把握的基本素養和知識。同時書中也有大量的口譯練習,幫助你靈活規避各類場合。
《實用英語同聲傳譯教程》
《實用英語同聲傳譯教程》
難度級別:初級
推薦理由:該用書由知名的同聲傳譯同學冢本慶一所著,全書中美雙語,介紹了中美口譯的狀況及相關信息,以及口譯中各類情境的常用抒發,幫助將來想要從事口譯甚至同聲傳譯的同事提升自己的口譯能力,強化對中韓雙語、中日文化的理解。屬于中高級別用書。
《口譯教程》
《口譯教程》
難度級別:中學級
推薦理由:盡管這是北京市高級英語口譯考試的參考教材,并且這本書內容還是十分豐富的,每位單元有相關詞組,句子翻譯,短句翻譯,從易到難,可以幫助你們逐漸減少口譯水平。
NHK
另外,口譯還要譯員具有一定的聽力能力,因此日常的聽力練習是必不可少的,NHK要隨身聽。給你們介紹一下小編聽NHK的方式:
PocketCasts內的NHK節目
不僅NHK,上面也有這些其它的英語節目可以收聽哦~
官方指定用書系列同傳
同傳方面推薦資料:
《日語同傳實務》、《日語同傳綜合能力》
難度級別:高級
推薦理由:此用書同樣是由外文出版社出版,是口譯系列的配套教程catti是什么考試,分為同傳實務、筆譯綜合能力、還有同傳全真模擬及解讀。上面附有大量的翻譯練習及譯文,是考試必讀參考書目。
《日漢翻譯教程》
《日漢翻譯教程》
難度級別:中學級
推薦理由:此用書由高寧同學編著,是日譯漢基礎教程。上面具體介紹了翻譯理論、詞匯翻譯、以及句法掌握、段落翻譯的方法,是讓翻譯邁向專業必讀的書目!
《漢日翻譯教程》
《漢日翻譯教程》
難度級別:中學級
推薦理由:此用書由高寧、杜勤同學編著,是漢譯日基礎教程。以翻譯理論為基礎,詳細介紹了哪些是翻譯?字詞的翻譯、句子的翻譯、翻譯方法catti是什么考試,是奠定同傳基礎不可不看的用書。
《漢譯日精選匯編》
《漢譯日精選匯編》
難度級別:高級
推薦理由:該書共選了130篇短文,難度在CATTI《筆譯實務》二級、三級課目的水平,內容覆蓋時事、國情、中日關系、經貿、社會、文化等方面,都是從《人民美國》中精選下來的,每頁短文都有翻譯提示,幫助你們提升翻譯水平。
其它網頁
不僅上述給你們推薦的復習資料以外,需要多關注以下網站:
人民美國
CRI英語頻道
人民網英文版
上海月報英文版
以上這四個網站可以作為平常練習的素材,你可以從中了解到我國最新時事的日譯說法,借助網站練習中美對譯,對同傳考試特別有幫助。
本文為滬江英文原創,未經授權嚴禁轉載。
相關內容推薦:
英語口譯初學者到底從何練起?
考過N1以后:應當如何繼續學習英語?
相關熱點:
英文翻譯
CATTI全省翻譯專業資格水平考試
副詞活用