更新時(shí)間:2024-10-14 09:40:42作者:佚名
我要說的話可能看起來很瘋狂
陽光,她來了,你可以休息一下了
我是一個(gè)可以飛向太空的熱氣球
我要說的話可能看起來很瘋狂
我接下來說的話可能聽起來有點(diǎn)瘋狂。
即將做某事意思是即將做某事。我們?cè)谑褂眠@個(gè)表達(dá)的時(shí)候需要注意。它不能與時(shí)間狀語一起使用,但可以與when引導(dǎo)從句一起使用。
舉個(gè)例子,我正要走。
那么我們來看看這兩句話,判斷哪一句是對(duì)的,哪一句是錯(cuò)誤的。
第一句話:我馬上要去吃晚飯了。
第二句話:我正準(zhǔn)備吃晚飯,媽媽回來了。
根據(jù)我們之前所說的使用be about to do sth.時(shí)需要注意的事項(xiàng),我們很快就可以判斷第一句話是錯(cuò)誤的,因?yàn)榫淠┯幸粋€(gè)狀語“immediately”表示時(shí)間。第二句使用了when子句,所以沒有問題。
是的,給我你所擁有的一切,不要猶豫
是的,我應(yīng)該警告你我會(huì)沒事的
是的,無意冒犯你,不要浪費(fèi)你的時(shí)間
是的,給我你所擁有的一切,不要猶豫
告訴我一切。別再隱藏了。
抑制隱藏;控制;阻礙;猶豫。你似乎在隱瞞什么。你似乎在隱瞞什么。
是的,無意冒犯你,不要浪費(fèi)你的時(shí)間
我敢說,不要再浪費(fèi)你的生命了。
no offence相當(dāng)于中文意思“沒有冒犯;請(qǐng)不要冒犯;我無意冒犯你;我無意傷害”。其實(shí)它的用法和中文類似。當(dāng)你想問一些可能會(huì)得罪別人的問題,或者想要表明一個(gè)觀點(diǎn)與對(duì)方有不同意見時(shí),你可以說沒有冒犯。
例如,無意冒犯,但如果你想要好的質(zhì)量,你就必須付出代價(jià)。請(qǐng)不要介意我直言不諱,如果你想要好的品質(zhì),你就必須付出代價(jià)。你可以理解這句話的上下文。
把我拉下來
沒有什么能讓我失望
你的愛太高讓我失望
沒有什么能讓我失望
把我拉下來
讓我沮喪
Bring down的意思是“降低、擊倒、擊倒、打倒(政府或當(dāng)權(quán)者)”。這里的“bring me down”可以理解為“knock me downno offense是什么意思,讓我感到沮喪”no offense是什么意思網(wǎng)校頭條,所以我們可以直接將其翻譯為“讓我沮喪”。郁悶”。
讓我們舉個(gè)例子來說明“打倒(政府或當(dāng)權(quán)者)”的含義。綠黨沒有足夠的實(shí)力在大選中推翻政府。綠黨沒有足夠的實(shí)力在大選中推翻政府。
如果你覺得幸福就是真理,就拍手吧
因?yàn)槲液芨吲d
如果你知道幸福對(duì)你來說意味著什么,請(qǐng)一起鼓掌
因?yàn)槲液芨吲d
如果您覺得這就是您想做的,請(qǐng)鼓掌
快樂的
把我拉下來
沒有什么能讓我失望
如果您覺得這就是您想做的,請(qǐng)鼓掌
經(jīng)典老歌,流行歌曲,聽歌學(xué)英語,英語學(xué)習(xí)就是這么簡(jiǎn)單。
如果你熱愛學(xué)習(xí)、熱愛英語,就來愛語吧!
2024-10-14 09:42
2024-10-14 09:41