核心詞義
n. 理由(excuse的名詞復(fù)數(shù));歉意;拙劣樣品
v. 原諒(excuse的第三人稱單數(shù));使免除;準(zhǔn)許……離開;為……辯解
知識(shí)擴(kuò)展
詞組辨析
excuse for,excuse from
【解說】這兩個(gè)短語中介詞不同,意思完全相反:前者的意思是“原諒做了某事”,后者的意思是“原諒未做某事”。試比較:Excuse me for telling them the truth.請(qǐng)?jiān)徫野褜?shí)情告訴了他們。Excuse me from telling them the truth.請(qǐng)?jiān)徫覜]把實(shí)情告訴他們。("ci":"excuse me,I'm sorry,I beg your pardon
【解說】在口語中,這3種表達(dá)方式都可以表示“對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)彙薄5梅ㄉ嫌袇^(qū)別:I'm sorry用在“某人說完話或做完事以后,需向人表示歉意”的場(chǎng)合;excuse me用在“某人說話或做事可能會(huì)引起對(duì)方不快或是要麻煩人家或是請(qǐng)示許可”的場(chǎng)合;I beg your pardon是一種比較正式的說法,在美式英語中可用pardon me來表示道歉。例如:Excuse me,but may I leave the classroom for a moment?對(duì)不起,我可以離開教室一會(huì)兒?jiǎn)?I'm sorry,but I've lost your umbrella.對(duì)不起,把你的雨傘丟了。I beg your pardon for such seeming rudeness.請(qǐng)?jiān)忂@種聽來魯莽的話。("ci":"exhibit,apology,pretext
【解說】參見apology條。("ci":"excuse,cause,grounds,reason
【解說】
這組詞都有“理由,原因”的意思。它們的區(qū)別在于:cause指造成一種事實(shí)或現(xiàn)象的比較直接的“原因,根源,起因”,它表示的原因是指導(dǎo)致某種結(jié)果的客觀條件、情況、事件、力量等;reason強(qiáng)調(diào)“推理”,指對(duì)于某個(gè)情況或看法從邏輯推理上引出結(jié)論的“理由”;excuse指為了避免責(zé)任而設(shè)法辯解過錯(cuò)或設(shè)法使之顯得輕微,指找出的“理由,原因”或“借口”;grounds指一種有根據(jù)的“理由”,有時(shí)可譯作“原因”。例如:Give your reason for changing the plan.把你改變計(jì)劃的理由講一下。He is always late,and always has an excuse.他總是遲到,而且總有借口。I have not much grounds for believing the information我沒有充分的依據(jù)去相信這個(gè)消息。("ci":"cause,reason,excuse
【解說】
這些名詞均有“原因”之意。cause指直接導(dǎo)致事情發(fā)生的原因,與所發(fā)生的事有因果關(guān)系。reason強(qiáng)調(diào)指從邏輯推理上得出的結(jié)論性原因,不是直接說明起因。excuse指為自己辯解,希望得到諒解時(shí)所提出的種種理由,是借口性的理由。