亚洲男人天堂av,国产一区二区久久精品,国产精品一区二区久久精品,国产精品久久久久久一区二区三区,五月婷婷在线观看视频,亚洲狠狠色丁香婷婷综合

歡迎您訪問otis是什么意思_otis怎么讀_otis翻譯_用法_發音_詞組_同反義詞!

otis是什么意思_otis怎么讀_otis翻譯_用法_發音_詞組_同反義詞

更新時間:2024-07-21 08:10:43作者:貝語網校

otis


Otis是什么意思,Otis怎么讀 語音:
英音  [??ut?s] 
美音  [?ot?s] 

  • 基本解釋
n. 奧蒂斯(m.)
  • 速記技巧

  • 變化形式
易混淆的單詞: OTIS

  • 中文詞源
  • 雙語例句
  • 用作名詞(n.)
    1. For amoment, the thought of sharp teeth and beady eyes made Otis fly higher.But before long, he was trying to hover among the flowers again.
      有那么一會兒,想到了狐貍的尖牙和圓眼,奧蒂斯飛高了一些,但沒過多久,他又開始低飛在花叢中了。

  • 以上是貝語網校http://www.hfjinjia.cn小編為您整理的otis單詞相關內容。

    為您推薦

    origin是什么意思_origin怎么讀_origin翻譯_用法_發音_詞組_同反義詞

    origin的基本釋義為 基本解釋 n. 起源,根源;出身;[數]原點,起點;[解](筋,神經的)起端等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供origin發音,英語單詞origin的音標,origin中文意思,origin的過去式,origin雙語例句等相關英語知識。

    2024-07-21 08:10

    orient是什么意思_orient怎么讀_orient翻譯_用法_發音_詞組_同反義詞

    orient的基本釋義為 基本解釋 vt. 標定方向;使…向東方;以…為參照;使熟悉或適應adj. 東方的;(太陽等)上升的,新生的;閃閃發光的vi. 轉向東方;使調整或者成為一條直線n. 東亞各國;珍珠光澤;好的珍珠;日出之處,東方等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供orient發音,英語單詞orient的音標,orient中文意思,orient的過去式,orient雙語例句等相關英語知識。

    2024-07-21 08:10

    odyssey是什么意思_odyssey怎么讀_odyssey翻譯_用法_發音_詞組_同反義詞

    odyssey的基本釋義為 基本解釋 n. 長途的冒險行程;《奧德賽》(古希臘史詩)等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供odyssey發音,英語單詞odyssey的音標,odyssey中文意思,odyssey的過去式,odyssey雙語例句等相關英語知識。

    2024-07-21 08:08

    oconnor是什么意思_oconnor怎么讀_oconnor翻譯_用法_發音_詞組_同反義詞

    oconnor的基本釋義為 基本解釋 [人名] 奧康納等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供oconnor發音,英語單詞oconnor的音標,oconnor中文意思,oconnor的過去式,oconnor雙語例句等相關英語知識。

    2024-07-21 08:08

    obsessed是什么意思_obsessed怎么讀_obsessed翻譯_用法_發音_詞組_同反義詞

    obsessed的基本釋義為 基本解釋 adj. 著迷的;一門心思的;(思想)無法擺脫的v. 著迷( obsess的過去式和過去分詞);時刻困擾,纏住;使癡迷;使迷戀等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供obsessed發音,英語單詞obsessed的音標,obsessed中文意思,obsessed的過去式,obsessed雙語例句等相關英語知識。

    2024-07-21 08:08

    oblivion是什么意思_oblivion怎么讀_oblivion翻譯_用法_發音_詞組_同反義詞

    oblivion的基本釋義為 基本解釋 n. 遺忘;淹沒;赦免等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供oblivion發音,英語單詞oblivion的音標,oblivion中文意思,oblivion的過去式,oblivion雙語例句等相關英語知識。

    2024-07-21 08:08

    加載中...
    主站蜘蛛池模板: | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |