亚洲男人天堂av,国产一区二区久久精品,国产精品一区二区久久精品,国产精品久久久久久一区二区三区,五月婷婷在线观看视频,亚洲狠狠色丁香婷婷综合

歡迎您訪問seamlessly什么意思_seamlessly怎么讀_seamlessly翻譯_用法_發(fā)音_詞組_同反義詞!

seamlessly什么意思_seamlessly怎么讀_seamlessly翻譯_用法_發(fā)音_詞組_同反義詞

更新時間:2024-12-09 09:45:36作者:貝語網(wǎng)校

seamlessly


seamlessly是什么意思,seamlessly怎么讀 語音:
  • 基本解釋
adv. 無空隙地;無停頓地

  • seamlessly是什么意思?

seamlessly的意思是“無縫地;平滑地;不露痕跡地”。它通常用于描述兩個或多個事物之間的連接或過渡是毫無瑕疵的,沒有明顯的界限或中斷。這個詞通常用于形容技術(shù)、設(shè)計、工藝等方面的表現(xiàn)。

  • 速記技巧
  • 中文詞源
  • 雙語例句

  • 常用短語

integrate seamlessly 完美融合

seamlessly blend 完美融合

seamlessly integrated 完美整合

seamlessly connect 完美連接

seamlessly integrated technology 完美整合技術(shù)

seamlessly integrated design 完美整合設(shè)計


以上是貝語網(wǎng)校http://www.hfjinjia.cn小編為您整理的seamlessly單詞相關(guān)內(nèi)容。

為您推薦

scrotum什么意思_scrotum怎么讀_scrotum翻譯_用法_發(fā)音_詞組_同反義詞

scrotum的基本釋義為 基本解釋 n. 陰囊等等。貝語網(wǎng)校(www.hfjinjia.cn)為您提供scrotum發(fā)音,英語單詞scrotum的音標(biāo),scrotum中文意思,scrotum的過去式,scrotum雙語例句等相關(guān)英語知識。

2024-12-09 09:45

sasha什么意思_sasha怎么讀_sasha翻譯_用法_發(fā)音_詞組_同反義詞

sasha的基本釋義為 基本解釋 [電影]薩沙等等。貝語網(wǎng)校(www.hfjinjia.cn)為您提供sasha發(fā)音,英語單詞sasha的音標(biāo),sasha中文意思,sasha的過去式,sasha雙語例句等相關(guān)英語知識。

2024-12-09 09:45

rumored什么意思_rumored怎么讀_rumored翻譯_用法_發(fā)音_詞組_同反義詞

rumored的基本釋義為 基本解釋 adj. <美>傳說的,謠傳的v. <美>傳聞( rumor的過去式和過去分詞 );[古]名譽(yù);咕噥;[古]喧嚷等等。貝語網(wǎng)校(www.hfjinjia.cn)為您提供rumored發(fā)音,英語單詞rumored的音標(biāo),rumored中文意思,rumored的過去式,rumored雙語例句等相關(guān)英語知識。

2024-12-09 09:43

rookie什么意思_rookie怎么讀_rookie翻譯_用法_發(fā)音_詞組_同反義詞

rookie的基本釋義為 基本解釋 n. 新手;新隊員等等。貝語網(wǎng)校(www.hfjinjia.cn)為您提供rookie發(fā)音,英語單詞rookie的音標(biāo),rookie中文意思,rookie的過去式,rookie雙語例句等相關(guān)英語知識。

2024-12-09 09:43

bern什么意思_bern怎么讀_bern翻譯_用法_發(fā)音_詞組_同反義詞

bern的基本釋義為 基本解釋 n. 伯爾尼等等。貝語網(wǎng)校(www.hfjinjia.cn)為您提供bern發(fā)音,英語單詞bern的音標(biāo),bern中文意思,bern的過去式,bern雙語例句等相關(guān)英語知識。

2024-12-09 09:42

benny什么意思_benny怎么讀_benny翻譯_用法_發(fā)音_詞組_同反義詞

benny的基本釋義為 基本解釋 n. 安非他明藥片等等。貝語網(wǎng)校(www.hfjinjia.cn)為您提供benny發(fā)音,英語單詞benny的音標(biāo),benny中文意思,benny的過去式,benny雙語例句等相關(guān)英語知識。

2024-12-09 09:41

加載中...
主站蜘蛛池模板: | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |