亚洲男人天堂av,国产一区二区久久精品,国产精品一区二区久久精品,国产精品久久久久久一区二区三区,五月婷婷在线观看视频,亚洲狠狠色丁香婷婷综合

歡迎您訪問anabas什么意思_anabas怎么讀_anabas翻譯_anabas用法_anabas詞組_同反義詞!

anabas什么意思_anabas怎么讀_anabas翻譯_anabas用法_anabas詞組_同反義詞

更新時間:2025-02-27 05:43:57作者:貝語網校

anabas


anabas是什么意思,anabas怎么讀 語音:
英音  ['?n?b?z] 
美音  ['?n?b?z] 

  • 基本解釋
n. 攀鱸

  • anabas是什么意思?

anabas是一個英語單詞,意思是“(南亞)藍斑新蛙”。

  • 速記技巧
  • 中文詞源
  • 雙語例句

  • 常用短語

Anabas test

Anabas-B test


以上是貝語網校http://www.hfjinjia.cn小編為您整理的anabas單詞相關內容。

為您推薦

anabaptist什么意思_anabaptist怎么讀_anabaptist翻譯_anabaptist用法_anabaptist詞組_同反義詞

anabaptist的基本釋義為 基本解釋 n. 再洗禮派教徒等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供anabaptist發音,英語單詞anabaptist的音標,anabaptist中文意思,anabaptist的過去式,anabaptist雙語例句等相關英語知識。

2025-02-27 05:43

anabaena什么意思_anabaena怎么讀_anabaena翻譯_anabaena用法_anabaena詞組_同反義詞

anabaena的基本釋義為 基本解釋 n. 淡水藻類的一種,項圈藻等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供anabaena發音,英語單詞anabaena的音標,anabaena中文意思,anabaena的過去式,anabaena雙語例句等相關英語知識。

2025-02-27 05:43

amytal什么意思_amytal怎么讀_amytal翻譯_amytal用法_amytal詞組_同反義詞

amytal的基本釋義為 基本解釋 n. 阿米妥,異戊巴比妥(商標名,鎮靜催眠藥)等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供amytal發音,英語單詞amytal的音標,amytal中文意思,amytal的過去式,amytal雙語例句等相關英語知識。

2025-02-27 05:40

amyotonia什么意思_amyotonia怎么讀_amyotonia翻譯_amyotonia用法_amyotonia詞組_同反義詞

amyotonia的基本釋義為 基本解釋 n. 肌張力缺失等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供amyotonia發音,英語單詞amyotonia的音標,amyotonia中文意思,amyotonia的過去式,amyotonia雙語例句等相關英語知識。

2025-02-27 05:39

amylose什么意思_amylose怎么讀_amylose翻譯_amylose用法_amylose詞組_同反義詞

amylose的基本釋義為 基本解釋 n. 直鏈淀粉,多糖;糖淀粉等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供amylose發音,英語單詞amylose的音標,amylose中文意思,amylose的過去式,amylose雙語例句等相關英語知識。

2025-02-27 05:39

amylopectin什么意思_amylopectin怎么讀_amylopectin翻譯_amylopectin用法_amylopectin詞組_同反義詞

amylopectin的基本釋義為 基本解釋 n. 支鏈淀粉,膠淀粉等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供amylopectin發音,英語單詞amylopectin的音標,amylopectin中文意思,amylopectin的過去式,amylopectin雙語例句等相關英語知識。

2025-02-27 05:38

加載中...
主站蜘蛛池模板: | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |