更新時(shí)間:2024-11-10 21:09:23作者:佚名
一、簡(jiǎn)介
學(xué)院簡(jiǎn)介
北京外國語大學(xué)西班牙語與葡萄牙語系,簡(jiǎn)稱北京外國語大學(xué)西班牙語與葡萄牙語系,下設(shè)西班牙語和葡萄牙語兩個(gè)專業(yè)。其中,1952年設(shè)立西班牙語專業(yè),1979年設(shè)立碩士點(diǎn),1996年成為全國第一個(gè)西班牙語博士點(diǎn);葡萄牙語專業(yè)始建于1961年。北京外國語大學(xué)西班牙語、葡萄牙語學(xué)院是新中國第一個(gè)西班牙語、葡萄牙語教學(xué)單位。 2019年,原西葡系升格為西葡學(xué)院,下設(shè)西班牙語系和葡萄牙語系。
西班牙語專業(yè)和葡萄牙語專業(yè)都是全國首批具有相應(yīng)專業(yè)碩士學(xué)位授予權(quán)的培養(yǎng)單位。同時(shí),西班牙語專業(yè)是北京市重點(diǎn)學(xué)科,也是全國第一家獲得西班牙語博士學(xué)位授予權(quán)的單位。
專業(yè)介紹
北京外國語大學(xué)西班牙語專業(yè)是全國第一個(gè)獲得該專業(yè)碩士學(xué)位授予權(quán)的院校,也是全國第一個(gè)獲得該專業(yè)博士學(xué)位授予權(quán)的院校。本專業(yè)為北京市重點(diǎn)學(xué)科; 2007年被批準(zhǔn)為國家級(jí)特色重大建設(shè)工地; 2019年成為國家一級(jí)重大工地。本專業(yè)共有碩士生導(dǎo)師資格教師20人,其中教授3人,副教授9人。
2015年起培養(yǎng)應(yīng)用型西班牙語翻譯專業(yè)人才,即西班牙語翻譯碩士(學(xué)制2年),分為西班牙語筆譯和西班牙語口譯兩個(gè)研究方向,主要培養(yǎng)高級(jí)筆譯、口譯人才。教師具有豐富的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。他們專注于政治外交翻譯、經(jīng)貿(mào)翻譯、科技翻譯、文學(xué)翻譯、社會(huì)文化翻譯等,并進(jìn)行大量的雙語翻譯培訓(xùn)和實(shí)踐翻譯,以適應(yīng)高水平的翻譯要求在工作場(chǎng)所。需要。西班牙語學(xué)術(shù)碩士學(xué)位(學(xué)習(xí)3年)分為四個(gè)研究方向:西班牙語翻譯理論與實(shí)踐、西語國家政治經(jīng)濟(jì)研究、西班牙語語言學(xué)和西語國家文學(xué)。翻譯碩士(學(xué)制2年)分為西班牙語筆譯和西班牙語口譯兩個(gè)研究方向。
團(tuán)隊(duì)建設(shè)
北京外國語大學(xué)西班牙語專業(yè)始建于1952年,1979年設(shè)立碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn),1996年經(jīng)國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)審查批準(zhǔn),成為全國第一個(gè)西班牙語博士點(diǎn)。西班牙語專業(yè)歷史悠久,擁有國家認(rèn)可的一流師資隊(duì)伍。現(xiàn)有博士生導(dǎo)師2人,教授5人,副教授、講師、助教8人,外籍教??師2人。碩士學(xué)位培養(yǎng)中心擁有國內(nèi)最全面的研究方向、最齊全的課程門類。碩士生導(dǎo)師可能具有豐富的口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),或者可能出版過多部譯著;或者其關(guān)注的領(lǐng)域可能是當(dāng)今學(xué)術(shù)界的前沿課題,相關(guān)研究在國內(nèi)處于領(lǐng)先地位。
北京外國語大學(xué)擁有優(yōu)秀的外語學(xué)習(xí)平臺(tái)。圖書館收藏的西班牙原著圖書在全國首屈一指。按照文學(xué)、翻譯、語言學(xué)、政治外交、社會(huì)等類別編排,可以滿足師生的多種閱讀需求。 。此外,還有各種實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),如新華社、人民網(wǎng)、國際在線、今日中國等,以及各知名企業(yè)的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。理論與實(shí)踐相結(jié)合,為畢業(yè)生今后就業(yè)提供了諸多的培養(yǎng)機(jī)會(huì)。
學(xué)科建設(shè)
50多年來,西班牙語專業(yè)為國家培養(yǎng)了大批政治素質(zhì)好、外語基礎(chǔ)扎實(shí)、工作能力強(qiáng)的專業(yè)人才。他們中不少人成為高級(jí)外交官、著名翻譯家、教授、新聞工作者,為弘揚(yáng)中華文化、搭建中外交流橋梁做出了杰出貢獻(xiàn)。隨著我國與西班牙語國家外交、經(jīng)貿(mào)、科技、文化交流的不斷發(fā)展,對(duì)西班牙語人才的需求將越來越大。北京外國語大學(xué)葡萄牙語專業(yè)成立于1961年,是全國最早開展葡萄牙語教學(xué)的教學(xué)單位,具有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。 40年來,為國家培養(yǎng)了200多名葡語專業(yè)人才。
畢業(yè)后主要去向:
畢業(yè)生主要分配到外交部、商務(wù)部、文化部、中聯(lián)部、新華社、國防部、總參謀部等中央部委、新華社、中國國際廣播電臺(tái)、旅行社、銀行及各大企業(yè)和國家電視臺(tái)、國際廣播電臺(tái)、中石油、華為等大中型企業(yè),以及外國駐華使館等機(jī)構(gòu)。
2. 專業(yè)目錄
入學(xué)年份:2023年
招生人數(shù):10人(含翻譯)
考試科目:
① 101 政治
② 217 西班牙語翻譯碩士
③ 363 西班牙語翻譯基礎(chǔ)知識(shí)
④ 448漢語寫作及百科知識(shí)
3. 推薦參考書
翻譯與寫作
西班牙語翻譯基礎(chǔ)知識(shí):
董燕生、劉健:《現(xiàn)代西班牙語》第一卷、第二卷,外語教學(xué)與研究出版社,1999年。
岑楚蘭、蔡少龍:《新西班牙語閱讀教材》第一卷,外語教學(xué)與研究出版社,1999年。
中文寫作和百科知識(shí):
《百科知識(shí)考點(diǎn)真題整理與解析》(李國正)
《翻譯碩士真題匯編》+《翻譯碩士考研手冊(cè)》育銘教育
《中國文化讀本》(葉浪)
《應(yīng)用寫作(第四版)》(夏曉明)
四、2022年復(fù)試成績(jī)
總分367 計(jì)劃招生人數(shù):10人
5. 2022年申請(qǐng)及錄取數(shù)據(jù)
復(fù)試人數(shù):9 擬錄取:7 初試最高分:399 初試最低分:370
六、2022年擬錄取名單
7. 考試準(zhǔn)備建議
看到很多西班牙語專業(yè)的同學(xué)詢問北京外語口筆譯崗位,真是讓我感慨萬千!因?yàn)槿ツ陥?bào)考的時(shí)候,我的經(jīng)驗(yàn)點(diǎn)很少,所以只能自己摸索。我從3月中旬開始準(zhǔn)備考試,一共花了9個(gè)月的時(shí)間。可以說,我花了6個(gè)月的時(shí)間摸索、走彎路。我九月份才開始完全回應(yīng)。在北京外國語大學(xué)考西班牙語研究生是一種怎樣的體驗(yàn)?說實(shí)話,只要你明白了考研的本質(zhì),你就不會(huì)害怕!誰不想自己做大事的時(shí)候少走一些彎路呢?我寫這篇經(jīng)驗(yàn)貼,希望西班牙語專業(yè)的同學(xué)們能夠有所參考!少走一步就是少走一步!
在擇校方面,2022年全國提供西班牙語口筆譯專業(yè)招生的院校僅有北京外國語大學(xué)、北京第二外國語學(xué)校、北京外國語大學(xué)、上外、天外大學(xué)、四川外國語學(xué)校、吉林大學(xué)、廣州外國語學(xué)校。其中北京外國語大學(xué)和上海外國語大學(xué)難度最大。這些學(xué)院的招生人數(shù)很少,但北京外國語大學(xué)的學(xué)生較多。按照招生簡(jiǎn)章,他們總共招收6名口筆譯員,但實(shí)際招收8名。口譯員、筆譯員的初試和復(fù)試的內(nèi)容是完全一樣的,就是不加區(qū)別地放在一起。選擇學(xué)校時(shí),可以重點(diǎn)關(guān)注地區(qū)、排名、或者考研難度。每個(gè)人都有不同的需求。比如上海經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),外資企業(yè)很多;北京作為首都,是經(jīng)濟(jì)、政治、文化中心。我在大三的口譯課上感受到了口譯的樂趣和魅力,并決定參加口譯考試。與專業(yè)課老師溝通后,他們鼓勵(lì)我報(bào)考一流大學(xué),即北京外國語大學(xué)和上海外國語大學(xué)。最終我選擇了北京外國語大學(xué),因?yàn)槲覐男【蛪?mèng)想著北京外國語大學(xué)。我向往已久,而且學(xué)費(fèi)比上外便宜很多。兩年4萬元,上海外國語大學(xué)兩年10萬元。這個(gè)可憐的男孩更加堅(jiān)定了北外的夢(mèng)想~
第一次考試的準(zhǔn)備
101 政治
我九月份才開始從政,涉足程度差點(diǎn)以為自己落后了別人一步!但事實(shí)是,九月恰逢其時(shí)!主要用了徐老師的強(qiáng)化,買了肖秀榮老師的全家桶。每天只需2小時(shí)!相信我!其實(shí)需要背真章的并不多!我在北京已經(jīng)70+了,是最佳射手了!
(1)評(píng)審工具
政治精講課及配套核心考試+肖秀榮的全家桶(重點(diǎn)四八,簡(jiǎn)明知識(shí)點(diǎn),千題)+anki(刷題app)
(二)規(guī)劃
第一階段是9月到10月初(打基礎(chǔ)):每天觀看徐老師的三場(chǎng)精講,輔以核心測(cè)試用例。以 1.5 倍速運(yùn)行大約需要 1.5 小時(shí)。剩下的半個(gè)小時(shí)強(qiáng)烈建議大家找張A4做相關(guān)章節(jié)的框架,不然老師講得再好,第二天你還是不知道學(xué)到了什么!所以總時(shí)間大概2小時(shí)左右,超過一點(diǎn)也沒關(guān)系,就是做框,做框,做框!地基打得這么好,根本就沒有去到任何地方!
第二階段為10月初至11月下旬/12月之前(客觀題):先回答1000題,然后回答8道選擇題。 1000道題回答兩三遍也不夸張,但是一定要適應(yīng)題型,鞏固原來的體系,補(bǔ)充手上的框架!越豐滿越好!想想看,這1000道題幾乎涵蓋了所有能考的知識(shí)點(diǎn)。將這些知識(shí)點(diǎn)標(biāo)記在框架上,并在知識(shí)點(diǎn)總結(jié)上進(jìn)行標(biāo)記和補(bǔ)充,這樣你就不必閱讀厚厚的核心測(cè)試計(jì)劃和簡(jiǎn)潔的講座。 (畢竟太厚了,翻過來感覺像亞歷山大……
特別推薦使用Anki來答題!可以直接購買帶有1000題和生肖的卡片,刷兩三下就可以用手機(jī)刷了。非常方便!關(guān)鍵是你可以記錄錯(cuò)題并標(biāo)記難度級(jí)別進(jìn)行分類!非常有用!
另外,這里的框架已經(jīng)很完整了。建議大家多拿幾張白皮書來梳理一下時(shí)事和反復(fù)檢查的知識(shí)點(diǎn)(只要做錯(cuò)題,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己總是在同一個(gè)坑里撲通撲通~),力爭(zhēng)做到把硬骨頭都揉了才明白!
第三階段是12月——考試前最后一天(四生肖主觀題+四八生肖復(fù)習(xí))。經(jīng)過幾輪提問,大家手上已經(jīng)有了厚厚的框架圖和關(guān)鍵知識(shí)點(diǎn)總結(jié)。反對(duì)。還包括錯(cuò)題、疑難題和超綱題。此時(shí)小四將在12月左右開始發(fā)貨。我不會(huì)談?wù)撝饔^問題。大家只要記住它們就可以了!在這四道身影最為驚人的當(dāng)年,他們甚至能夠猜出順序。今年我參加了考試,逆向題也很厲害(笑)。只有有了語料庫,才能湊出字?jǐn)?shù)。相信我,如果你不知道,其他人也不會(huì)。至于如何背這四個(gè)又臭又長的字,這位框架愛好者去年手里還拿著A4白紙。我在這個(gè)參賽者身上什么也沒有。沒有可以做的框架,也沒有可以畫的思路圖!
(三)總結(jié)
1. 設(shè)定自己的節(jié)奏。別人的進(jìn)步就是別人的進(jìn)步。有些人從六月開始,有些人從十月開始。如果每個(gè)人都同樣努力,那么關(guān)鍵就在于效率和方法!適合自己的才是最重要的!
2、充分利用資源。像上面提到的Anki和A4紙,花一點(diǎn)錢就能得到很多樂趣。另外公眾號(hào)的腰帶和資深蝶澈的帽子題也是非常好的輔助資源!每天花幾分鐘看看是否真的有幫助!
3. 堅(jiān)持到底。說實(shí)話,考試前一天晚上我在酒店。我不知道發(fā)生了什么,但我記不住小四。我的大腦似乎已經(jīng)耗盡了記憶。考試那天我起了個(gè)大早去背,但還是不熟練。我怎能不著急呢?但你一定要穩(wěn),穩(wěn)。如果你記住它,你就會(huì)記住它。即使選擇題看上去和平時(shí)練習(xí)的很不一樣,即使大題第一題考的是你以前從未考過的知識(shí)點(diǎn),也不要驚慌。穩(wěn)住!即使學(xué)了幾個(gè)月還沒記住,但識(shí)字還是有的。現(xiàn)在就看你的心理素質(zhì)了。我極其平靜甚至漠然地答卷(笑)。這么說吧,我做不到,那么大家也做不到!不管怎樣心理素質(zhì)一定要過硬!
217 碩士西班牙語翻譯
(一)前言:由于西班牙語碩士改革后英語不再是考試2024年上外考研,一定程度上減輕了語言學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān)。然而,奧喬!這門課并不比英語1容易,難度可以說與8號(hào)和C1持平甚至相同。更高,是考驗(yàn)?zāi)阏Z言基礎(chǔ)的考試!建議根據(jù)題型有針對(duì)性地備考。
(二)規(guī)劃
1.完形填空(兩篇文章)+閱讀理解(西西根據(jù)文章講解并答題)
考試重點(diǎn):語法+詞匯。 2022年,我考了兩次文學(xué)完形填空,這意味著詞匯不僅要廣泛,而且要深刻,動(dòng)詞搭配要精確到介詞,區(qū)分容易混淆的單詞;這也意味著讀書除了專攻政治之外,還應(yīng)該涉足文學(xué),甚至經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域。建議:
(1)多記單詞。詞匯來源包括專八詞匯、刪除詞匯、日常閱讀積累的詞匯。特別推薦閱讀國家報(bào)紙,尤其是意見版塊。無論是文章中的詞匯還是整篇文章的風(fēng)格,都滲透到了北京外國語大學(xué)復(fù)試的準(zhǔn)備中。如果幸運(yùn)的話,你可能會(huì)遇到原始文章。
(二)精讀和泛讀雙管齊下。精讀的成本大于數(shù)量。每天一兩篇文章就足夠了。國家報(bào)是您最好的選擇。精讀必須透徹消化文章,詳細(xì)摘錄生詞、詞組、好詞好句、精彩思想,熟練背誦,甚至舉一反三。那么如何知道自己是否理解了一篇文章呢?建議梳理文章脈絡(luò),對(duì)段落甚至全文進(jìn)行總結(jié)。泛讀的話,可以選擇自己比較感興趣的文章,前期可以多輸入,培養(yǎng)語感,避免生疏。以后復(fù)習(xí)的時(shí)候緊張了,可以做泛讀,也可以不做泛讀。
(3)德勒C1真題和特考8真題的實(shí)際練習(xí)。只有權(quán)威的題目才能真正考驗(yàn)?zāi)忝總€(gè)階段的閱讀能力。同時(shí),真題的閱讀材料也是很好的精讀材料,不要浪費(fèi)。
(4)檢查并填補(bǔ)語法空白。我用的是紅皮書新編的西班牙語實(shí)用語法,可以說內(nèi)容非常豐富。一些語法問題也會(huì)給閱讀帶來障礙,完形填空會(huì)扣分。一本足夠的語法書可以幫助我們檢查和填補(bǔ)一些小的語法漏洞,從而掌握基礎(chǔ)知識(shí)。
2. 作文(400 帕拉布拉)
由于前面的閱讀又長又難,留給作文的時(shí)間可能不夠。所以,想要取得好成績(jī)或者不差成績(jī),作文一定要做好充分的準(zhǔn)備!不要指望即興發(fā)揮! (除了那些滿腦子想法的大佬
1、多積累、多背誦好詞好句、精彩思想。前面提到的精讀對(duì)于作文也起到了強(qiáng)大的輔助作用。當(dāng)有足夠的輸入時(shí),您可以將句子寫進(jìn)章節(jié)中,而不必?fù)?dān)心會(huì)無話可說。而且模仿了純正的西班牙式寫作思維,避免了中文翻譯的諸多尷尬。
2. 熟記大量范文。當(dāng)你遇到國外期刊或各種資料上的好文章,或者真題的優(yōu)秀例文時(shí),背下來就可以了。如果你能消化掉的話,你會(huì)覺得里面的邏輯結(jié)構(gòu)真的很奇妙。
3、多練習(xí)寫作,多輸出。把別人變成自己的最好方法就是輸出,從模仿到舉一反三。一兩周內(nèi)寫一篇文章,交給老師批改。如果能請(qǐng)外教就更好了。
(三)總結(jié)
總結(jié)起來就是一句話:多輸入,多輸出。打好基礎(chǔ),每天都比昨天進(jìn)步一點(diǎn),那就是勝利!
363 西班牙語翻譯基礎(chǔ)知識(shí)
(一)前言:北外西班牙語翻譯碩士學(xué)位的翻譯傾向以政治新聞文章為主。與其他機(jī)構(gòu)可能有的文史風(fēng)格相比,我個(gè)人覺得北外的翻譯準(zhǔn)備還是可以有針對(duì)性的。分為詞條翻譯、漢譯西、西漢翻譯三大項(xiàng)。 130分左右就已經(jīng)是比較理想的分?jǐn)?shù)了!
(二)規(guī)劃
1.術(shù)語翻譯。詞條的來源很可能是國際組織協(xié)議、專有名詞(如新聞熱詞)以及一些固定的搭配。這三個(gè)來源可以分為不同的類別。建議每天閱讀政府工作報(bào)告和人民網(wǎng)西班牙文版,還有“中國關(guān)鍵詞”,可以涵蓋大部分國際組織協(xié)議名稱和熱點(diǎn)新聞詞匯。這對(duì)于將中文翻譯成西班牙語也非常有幫助。至于西班牙語的固定搭配,可以在國外期刊上積累,或者在西班牙語助手的詳細(xì)單詞解釋中補(bǔ)充。只要多讀、多記,你就會(huì)寫得好。如果你不認(rèn)識(shí)某人,你就不會(huì)太困惑。如果很陌生的話,可能沒人知道,所以保持冷靜~
2. 西班牙語-中文翻譯
(1)《西漢翻譯教學(xué)》程。首先,我們上翻譯課的學(xué)生都上過系統(tǒng)的翻譯理論課。有必要去了解一些基本的理論、類型、技術(shù)。你可以利用翻譯教程,整理翻譯系統(tǒng),做筆記,自己翻譯書中給出的大量例句。一些固定的表達(dá)方式和具體的翻譯方法值得學(xué)習(xí),也可能出現(xiàn)在考試中。總之,只有打好基礎(chǔ),才能繼續(xù)跑下去。
(2)使用雙語文本進(jìn)行翻譯。外文期刊或中文翻譯的短文可以作為練習(xí)材料。首先,你必須通過閱讀理解能力,才能正確翻譯意思。只有能正確翻譯,才能再次翻譯好。每天花一些時(shí)間思考一下,不僅可以應(yīng)對(duì)考試,而且會(huì)讓你一生受益。事情。
3.中西結(jié)合
(1)政府工作報(bào)告+人民網(wǎng)西班牙文版。根據(jù)往年的真題,不難判斷北外翻譯的政治新聞風(fēng)格。民生、實(shí)事、報(bào)道都是重點(diǎn)學(xué)習(xí)對(duì)象,需要大量的閱讀投入。然后你可以提取一些你認(rèn)為與測(cè)試更相關(guān)的段落并翻譯它們。您還可以對(duì)條目進(jìn)行排序。
(2)《西班牙語高級(jí)口譯》(紅皮書)。涵蓋了多種翻譯類型,極具學(xué)習(xí)價(jià)值。每章末尾的漢西翻譯練習(xí)都是現(xiàn)成的測(cè)試材料,還可以學(xué)到很多地道的表達(dá)方式。
(3)真題。真題包括八中翻譯部分和三筆練習(xí)冊(cè)。它們都是有難度的++,是測(cè)試你水平的優(yōu)秀資源。如果多練習(xí),甚至可以熟記參考譯文來優(yōu)化自己的翻譯結(jié)構(gòu)。
(三)總結(jié)
總結(jié)就是,你必須每天練習(xí)。平時(shí)可以打字代替書寫,省事,但是以后一定要多寫,不然一個(gè)句子不知道能擦掉、改正多少次(個(gè)人經(jīng)驗(yàn))。考試時(shí)保持試卷整潔非常重要。每封信寫得都必須清晰明了,只有論文清晰、改動(dòng)很少2024年上外考研,才值得我們翻譯。
448 中文寫作與百科知識(shí)
(一)前言:這個(gè)話題一直很奇怪。高分120+,低分90左右,個(gè)人建議還是拿百科,上到110比較穩(wěn)妥,至少不會(huì)拖累分?jǐn)?shù),甚至可能有助于出一個(gè)好看的美麗的學(xué)生。總分。這科沒有別的科了,背一下就行了。記住了就不要忘記,沒記住但見過的就記住,沒見過就補(bǔ)上幾行。
(二)規(guī)劃
1.參賽作品(10*5)
過去有25個(gè)參賽作品,每個(gè)作品得2分。去年改為10分,每分5分。好消息是你在考試期間不必匆忙寫作。壞消息是每個(gè)條目值 5 分。你可以不停地講述你所知道的一切。天賦足以得分。
(1)真題。北京外國語大學(xué)很喜歡通過考試的作品,去年也不例外。背十年真題,是基礎(chǔ)中的關(guān)鍵,要點(diǎn)中的基礎(chǔ)。
(2)《漢語寫作與百科知識(shí)分類專題練習(xí)》(簡(jiǎn)稱藍(lán)皮書),符合北外詞條的主題傾向:文學(xué)+歷史。光背真題肯定是不夠的,有這本拓展書就夠了(因?yàn)楸扯嗔擞钟洸蛔≌娴暮芡纯啵.?dāng)然,背誦也是有講究的!您可以將每個(gè)條目裝在 A4 白皮書上!比如人物詞條的基本邏輯是“誰+地位+成就(代表作品)+地位+影響力”,事件也是如此。
(三)學(xué)會(huì)做一個(gè)有思想的人。正如我之前所說,我們會(huì)接觸到許多西班牙語新聞網(wǎng)站上頻繁重復(fù)的熱詞。記得把它們收錄到百度百科上搜索一下,你就真的可以測(cè)試它們了(比如去年的碳中和)。
(2)應(yīng)用寫作(500字)、作文(800字)
他們都是參加過高考的人。一定沒有不會(huì)寫作文的人。但這并不意味著不需要做準(zhǔn)備。尤其是實(shí)用類文章,格式第一,內(nèi)容第二。生活中可能很常見,但不一定是標(biāo)準(zhǔn)化的寫法。
(1)應(yīng)用寫作。首先,把十年真題全部練習(xí)一遍,整理出自己的模板結(jié)構(gòu),然后再輔以藍(lán)皮書中給出的不同類型的實(shí)戰(zhàn)論文。每周寫一兩篇論文并不費(fèi)時(shí)間,但你需要注意,因?yàn)槟憧梢砸淮螌懲辍:冒桑瑢懙煤糜质橇硪换厥隆T趯W(xué)校的公共賬戶上發(fā)過推文的玩家可能在這方面有優(yōu)勢(shì)。另外,你本科學(xué)校的官方公眾號(hào)發(fā)布的一些通知和聲明,大多都是非常標(biāo)準(zhǔn)的申請(qǐng)樣式,所以沒事的時(shí)候可以多關(guān)注一下。注意字?jǐn)?shù)
(2)大構(gòu)圖。北京外國語大學(xué)的論文題目非常廣泛和常見,所以你不會(huì)感到不知所措。但寫好還是需要長期的積累。就像寫西班牙語作文的公式一樣,輸入?輸出總是正確的。藍(lán)皮書中的一些問題可以用來練習(xí)寫作,然后你可以下載作文筆記等與作文相關(guān)的應(yīng)用程序,并保存你最喜歡的句子和段落示例以供將來參考。但最重要的是練習(xí)寫作,練習(xí)寫作,練習(xí)寫作,沒有什么能讓你熟悉!
復(fù)試準(zhǔn)備
(一)時(shí)間和形式:疫情以來,復(fù)試與幾年前有很大不同。口語考試將在初試后近 4 個(gè)月(即 4 月左右)在線進(jìn)行,所有交流都將使用西班牙語。放棄說中文的想法。 2022年復(fù)試線是國線367,面試的有10人,最終錄取了8人,比招生簡(jiǎn)章上寫的多了2人(看來是北京的傳統(tǒng)演藝)外國語大學(xué),不過多招了一兩個(gè)人)。
(2)流程:進(jìn)入會(huì)議室后,有20分鐘時(shí)間閱讀一篇文章,不做筆記。 20分鐘后,進(jìn)入主會(huì)議室,繼續(xù)文章。結(jié)束后,考官會(huì)根據(jù)文章內(nèi)容提出問題。問題很多,然后就會(huì)問某一句話。或者聽某個(gè)段落時(shí)無法做筆記。如果還有時(shí)間,我會(huì)問翻譯相關(guān)的問題,我主要從我個(gè)人的角度來回答。
(3)準(zhǔn)備工作:可以在全國報(bào)的意見版塊找一些不難的文章,根據(jù)考試流程自己計(jì)時(shí)模擬練習(xí),也可以找一個(gè)搭檔互相練習(xí)。北京外國語大學(xué)非常喜歡Rosa Montero的文章。她是意見版塊的專欄作家之一。你可以重點(diǎn)研究她的文章。如果幸運(yùn)的話,你可能會(huì)遇到你練習(xí)過的原文。
(4)要點(diǎn):初試與復(fù)試的比例為1:1,所以如果你在初試中沒有優(yōu)勢(shì),也不要灰心!第一次嘗試上部區(qū)域時(shí)不要失敗!你們一定要做好充分準(zhǔn)備,端正心態(tài),保證正常發(fā)揮,爭(zhēng)取非凡表現(xiàn)!另外,大家都知道,面試的時(shí)候一定要有禮貌,尊重老師,表現(xiàn)出最好的自己!不管你是內(nèi)向還是外向,至少你可以冷靜、有想法、有邏輯、有話可說、心情好!特別是在回答問題時(shí),發(fā)音要清晰,表達(dá)要流暢,邏輯要流暢。
一個(gè)說西班牙語的人斷舌的瞬間:
我給大家介紹一下我個(gè)人的情況吧!我的本科畢業(yè)于一所很普通的學(xué)校。我的成績(jī)?cè)谒哪昙?jí)排名前5%。初四的時(shí)候我成績(jī)很優(yōu)秀。由于疫情導(dǎo)致初八延期,德勒陸續(xù)被取消、退款。當(dāng)我決定參加考試的時(shí)候,我就知道這個(gè)專業(yè)在全國只招幾個(gè)人。即使我得到了老師,親戚和朋友的支持,但我仍然非常努力地向前。我的初始測(cè)試分?jǐn)?shù)沒有優(yōu)勢(shì),所以我正在考慮調(diào)整。但是,我咨詢過的某個(gè)西班牙語機(jī)構(gòu)給了我一個(gè)終端定義,因?yàn)閿?shù)據(jù)不完整且不準(zhǔn)確。我的排名是不斷調(diào)整的,我什至無法參加考試,更不用說通過重新檢查(后來他們說他們只有這個(gè)專業(yè)的兩個(gè)候選人的得分,這是我的錯(cuò)誤判斷),所以我準(zhǔn)備好工作并出國。當(dāng)我了解重新檢查的結(jié)果時(shí),重新審查只剩下一個(gè)星期,我覺得我的靈魂在那一周內(nèi)被升華了……我沒有進(jìn)行極高的強(qiáng)度訓(xùn)練。我專注于測(cè)試策略并調(diào)整我的心態(tài)以重新檢查,尤其是后者。對(duì)于那些重新檢查的人來說,這是必要的做法。最后,我設(shè)法正常表現(xiàn),沒有任何遺憾,并卷土重來,我的整體得分甚至在三個(gè)地方提高了。因此,這是一個(gè)關(guān)于針對(duì)一所著名學(xué)校的反擊的故事,也鼓勵(lì)每個(gè)人都有夢(mèng)想。每個(gè)人都很棒,你和我都是孤獨(dú)的勇敢男人!