核心詞義
n. 句子,宣判,判決
v. 判決,宣判,判刑
速記技巧
聲音變化法
sentence作名詞用是句子的意思;做動(dòng)詞是審判、宣判的概念。我們分析它的動(dòng)詞概念,因?yàn)槊~:句子這個(gè)意思大家都知道。
根據(jù)聲音變化法則sentence=sense=感覺(因?yàn)樵糇兓珊雎浴⑶鍧彷o音是一家,所以t=s=c=n,元音你根據(jù)需要進(jìn)行忽略和變化即可)。為什么宣判最后和感覺有關(guān)系?感覺來自于什么?來自于你長期積累的經(jīng)驗(yàn)。所以,宣判和經(jīng)驗(yàn)有關(guān)系,這還要從中國和英美這些國家的宣判邏輯不通講起:
英美國家的法律體系(簡稱法系)我們也把他們叫做判例法系,而中國法國德國等是成文法系。
什么概念呢?就是中國法國德國這些國家的法官對一個(gè)案件的審判歷來與現(xiàn)有的成文的法律條文,而英美法系這些國家的法官判案可不一定,在早期的宣判中往往是根據(jù)之前已經(jīng)存在的判罰先例來進(jìn)行宣判,也就是并不依賴于現(xiàn)有的已經(jīng)制定好的法律,即使某個(gè)犯罪沒有相關(guān)的法律規(guī)定進(jìn)行約束,但是以前有法官對于類似的案件做過判決,那么后來的法官可以參考以前出現(xiàn)過的案件,看人家法官怎么判的,我就怎么判。
在中國,以前出現(xiàn)過的案件,是不能直接被后來的法官直接援引作為審判依據(jù)的,這就是為啥英美法系法官的地位比成文法系法官地位要高。
那么問題來了,對于英美法系這些國家,對于某個(gè)案件如果沒有成文法作為依據(jù),也沒有先前存在的已經(jīng)宣判了的案件做參考怎么辦?
那就提交給高等法院法官根據(jù)自己的【道德理解和感覺sense】來進(jìn)行判斷,而這種sense的基礎(chǔ)是經(jīng)驗(yàn)experience。
這就是為什么sentence是宣判、判罰的原因。
詞源記憶法
來自古法語sentence,裁決,判斷,決定,繼而來自拉丁語sententia,裁決,決定,表達(dá)思想,現(xiàn)在分詞格名詞形式于sentire,感覺,感知,發(fā)表意見,來自PIE*sent,感覺,詞源同sense.引申詞義教條,訓(xùn)導(dǎo),格言等。后主要用于語法格指句子,即一個(gè)完整的表達(dá)。
**
知識(shí)擴(kuò)展
詞語辨析
以下這些動(dòng)詞均含有"判決,宣判"的意思
sentence:法律用詞,指根據(jù)罪犯所犯罪行的輕重而宣判處罰。
condemn:普通用詞,指法院對審理結(jié)束的案件做出的定罪判刑。
judge:指對案件作出審理判決,但判決內(nèi)容較籠統(tǒng),不如sentence和condemn使用廣泛。
convict:法律用詞,指審判后判定有罪,但未作最后判決。
doom:書面用詞,指鄭重他宣判某人有罪。
精選例句
高考 四級 六級 考研
1、 A code uses symbols to replace words, phrases, or sentences.
代碼使用符號來代替單詞、短語或句子。[機(jī)器翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來源:2016年高考英語全國卷1 閱讀理解 七選五 原文
2、 He looked at me for a moment, and then wrote a sentence containing the best advice I've ever had: be bold and brave.
他看了我一會(huì)兒,然后寫了一句話,里面包含了我得到過的最好的建議:要大膽和勇敢。[機(jī)器翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來源:2015年高考英語天津卷 閱讀理解 閱讀D 原文
1、 As she neared the end of her prison sentence, a well-known columnist wrote that she was “ paying her dues,” and that “ there is simply no reason for anyone to attempt to deny her right to start anew.
在她即將結(jié)束牢獄生涯時(shí),一位著名的專欄作家寫道,她正在“付出自己的代價(jià)”,“任何人都沒有理由試圖剝奪她重新開始的權(quán)利”。
來源:2015年12月份第1套題[閱讀選擇題]
1、 Becoming separated from the tribe—or worse, being cast out—was a death sentence.
脫離部落——或者更糟,被驅(qū)逐——就等于被判了死刑。
來源:2024年12月六級第3套題句子搭配題
1、 In effect, you try to reconstruct the likely meanings or effects that any given sentence, image or reference might have had: These might be the ones the author intended.
實(shí)際上,你試著重建任何給定的句子、圖像或參考文獻(xiàn)可能具有的可能含義或效果:這些可能是作者想要的。
來源:2015 年全國碩士研究生招生考試英語(一)句子選擇題