核心詞義
n. (用于姓名或姓之前,對(duì)未婚女子的稱呼)小姐(miss的復(fù)數(shù)形式)
v. 漏掉(miss的第三人稱單數(shù)形式)
知識(shí)擴(kuò)展
詞組辨析
miss,lose,mislay
【解說】這三個(gè)動(dòng)詞都有“丟失”的意思。它們的區(qū)別是:1.lose語氣較強(qiáng),是常用語,指偶然遺失東西,而且暗示永遠(yuǎn)失去。用作及物動(dòng)詞時(shí),后面常接錢財(cái)、物品、機(jī)會(huì)等名詞。2.miss意義專一,指人們察覺到東西已經(jīng)丟失,含有可能找回之義,可以用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞,其賓語可以是名詞、代詞、動(dòng)名詞或從句。例如:He fired two shots,both missed.他打了兩槍,都沒有打中。I didn't miss the key until I got home and found it wasn't in my bag.直到我回到家,想從包里拿鑰匙時(shí),才發(fā)現(xiàn)它不見了。I missed seeing the film when it was shown at school.那電影在學(xué)校放映時(shí)我沒有去看。It seems that we have missed our chance.好像我們已失去了機(jī)會(huì)。3.mislay指把某物放在想不起來的地方,也可作“遺失”解。例如:Oh dear,I've mislaid my glasses again哎呀!我又忘記把我的眼鏡放在什么地方了。("ci":"miss,fail
【解說】
這兩個(gè)詞都可以作“不成”解。它們的區(qū)別在于:miss通常要搭用動(dòng)名詞短語;而fail通常要搭用動(dòng)詞不定式。例如:The squirrel was lucky that it missed being caught.那個(gè)松鼠很幸運(yùn),恰好沒有被抓住。I have failed to catch the train我沒有搭上那班火車。("ci":"lose,miss,misplace
【解說】
這些動(dòng)詞均有“丟失、遺失”之意。lose最普通用詞,側(cè)重遺失了,難以找回來。miss著重發(fā)覺某人或某物不見的瞬間,也可作思念解。misplace指反映東西放錯(cuò)或故意放錯(cuò)地方。("ci":"madam,Mrs,lady,miss
【解說】
這些名詞均表示對(duì)女性的尊稱。madam夫人、太太,女士,小姐,與尊稱男人的用詞sir相對(duì),多用于對(duì)已婚或未婚婦女的禮貌稱呼,如店員對(duì)女顧客的稱呼,后面不加姓名。如果已知對(duì)方的身份或姓名可在此詞后面加上姓名或職位。Mrs太太,夫人,是mistress的縮略形式,對(duì)已婚婦女的稱呼。lady女士,夫人,與gentleman相對(duì),是對(duì)女性的禮貌稱呼,多用于演講或祝酒時(shí)稱呼在場(chǎng)的女性。miss小姐,是對(duì)未婚或不知婚姻狀況的女性的稱呼,與姓氏連用時(shí)應(yīng)大寫。