更新時(shí)間:2024-07-16 20:56:20作者:佚名
用法:
“志同道合”通常用作形容詞,描述一個(gè)人或一個(gè)群體。它也可以用作名詞,描述與自己想法相同的人或群體。
示例 1:我們是志同道合的人,對(duì)環(huán)境保護(hù)有著同樣的熱情。
我們是志同道合、共同熱衷于環(huán)境保護(hù)的人。
例 2:該俱樂部由喜歡徒步旅行和露營的志同道合的人組成。
該俱樂部由喜歡徒步旅行和露營的志同道合的人組成。
例3:我終于找到了一群志同道合、理解我對(duì)藝術(shù)的熱愛的朋友。
我終于找到了一群志同道合、理解我對(duì)藝術(shù)的熱愛的朋友。
示例4:我們公司重視雇用志同道合并認(rèn)同我們公司愿景的員工。
我們公司重視聘用那些對(duì)公司有共同抱負(fù)和愿景的人。
例 5:會(huì)議匯集了志同道合的專家,共同探討解決全球變暖問題的方案。
這次會(huì)議聚集了志同道合的專家網(wǎng)校頭條,共同探討解決全球變暖問題的方案。
同義詞及用法:
1. 相似:相似與“志趣相投”相同,都指與他人有相同的想法、觀點(diǎn)或興趣。不過,“相似”更多用來描述事物之間的相似性,而不是人們想法的相似性。
2. Kindred:與“l(fā)ike-minded”意思相近,意為與某人有相同的想法或感受。但“kindred”通常用來形容深厚的友誼或親密的關(guān)系。
3. Aligned:意思是與某人或某事保持一致或協(xié)調(diào)。與“志同道合”不同,“Aligned”強(qiáng)調(diào)的是行動(dòng)上的一致性。
4、同情:意思是對(duì)某人或某事感同身受、支持。與“志同道合”不同,“同情”強(qiáng)調(diào)的是情感上的共鳴。
5. Congenial:意為與人或環(huán)境相容、和諧。與“志趣相投”不同,“congenial”強(qiáng)調(diào)舒適、愉快的氛圍。
以上是“同道相逢”的英文字典解釋,希望可以幫助大家更深入地理解這句話,并在日常交流中靈活運(yùn)用。記住,志趣相投的朋友總會(huì)帶給我們溫暖和慰藉。如果我網(wǎng)名為 Jack,有幸擁有這樣的知心朋友,我一定會(huì)感到非常幸運(yùn)。