更新時(shí)間:2021-11-26 05:35:39作者:admin2
打鐵還需自身硬是一句中國(guó)傳統(tǒng)白話,人們常掛嘴邊;如果文雅一點(diǎn),可以換句孔子之言即“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從”;倘若說(shuō)得再具體一點(diǎn),則可如明代政治家錢(qián)琦在《錢(qián)公良測(cè)語(yǔ)》中所云:“治人者必先自治、責(zé)人者必先自責(zé)、成人者必須自成。”凡此皆一個(gè)意思,講的是官員自身素質(zhì)的極端重要性。
俗話說(shuō),打鐵還需自身硬,繡花要得手綿巧。那么,打鐵還需自身硬這個(gè)俗語(yǔ)是怎么來(lái)的?它是什么意思?它出自哪里?
打鐵還需自身硬,繡花要得手綿巧
【意思】作為一個(gè)鐵匠必須“自身硬”,才能打出堅(jiān)固耐用的鐵器。繡花繡得好看,手必須要靈活靈巧。
【出處】俗語(yǔ)、中國(guó)文化的結(jié)晶
【英文翻譯】
To be turned into iron, the metal itself must be strong。
The metal itself must be hard to be turned into iron。
To forge iron, you need a strong hammer。
To address these problems, we must first of all conduct ourselves honorably。