讀后感 學(xué)習(xí)燈塔大課堂第八課有感讀后感,Reaction to a book
以下是翻譯的英文版本內(nèi)容:
"Who moved my cheese?
My bookcase [furniture] bookcase; bookshelf; book cabinet; Is a "big family", which includes: "Bitter child story", "Bao Ma Xiaotiao"...... But my favorite is "Who moved my cheese?"
This book was written by Dr. Spencer Johnson, a famous American writer. It tells the story of four clever "elves" who search for cheese. In this story, I think the two mice dwarf the two dwarfs; A short person; Good, because these two mice are not dwarfed; A short person; Smart, so their ideas are simple and make everything simple. Though dwarf; A short person; Smarter than mice, but their complex minds can complicate simple things, isn't that a roadblock on the way?
In life, we entered the primary school, but also to find their own "cheese" - ability. Therefore, we can not blindly read, but to flexibly use knowledge, with a long-term perspective to look at the future, in the school, we participate in various social activities, exercise our ability to adapt, response... Maybe you have a superhuman sense of smell, like sniffing; Maybe you want to move quickly... In short, no matter what kind of sports we choose, there is a common direction: only with the ability to exercise can we have choices and achieve success.
I like this book because it teaches me a valuable lesson on the road of life. We have to tie our shoes around our necks like in the story, ready to run in the rapidly changing world and meet challenges at any time.
I read "Who Moved My Cheese?"
Today, my mom and I finished reading "Who Moved My Cheese?" The book tells the story of four friends - Sniff, Scurry, Hem and Haw - who try to find the magic cheese. One day, they found cheese and they ate cheese. One day, the cheese ran out. Sniff, Scurry and Haw found new cheese. Hem was waiting.
I'm glad these three can start looking for new cheese that they can face in the face of; Change, they can find the freshest cheese. We need to learn from Sniff, Scurry, and Haw, and we should be able to change our minds and find our own cheese.
"Who moved my cheese?"
The one I bought looked like a children's book and a yellow notebook. The book is tacky, the cover is yellow, and not just any yellow, it is simply a "yellow" book.
"Who moved my cheese?" It's not fun. It has 105 pages. About 20 pages could be cut, especially the self-aggrandizement; There are also some illustrations, and very little text on the page. as thin as a lath; As thin as a lath; skin and bones; a mere skeleton; thin as a lath; . fortunately; luckily; The cover is thick, you can have ten enemies, just like a lean person; a thin person; Wore a piece of one; an article of; Thick cotton-padded jacket, make the book appear greater; even bigger; Also has a certain weight. It's despicable for publishers to make the covers thicker and stuff them with stuff that doesn't matter.
It was written by the American writer Spencer. Johnson. Before that, all I knew about the NBA was Spencer and Johnson, and Joe. Johnson, but I didn't know there was a Spencer. Johnson's. I look for Baidu, Baidu put it together, he is also a powerful character. Of course, he has what ability, if you want to know, then go to Baidu to have a good talk. Johnson, who seems a bit "incompetent," is a doctor, but he has deeper attainments in writing and is versatile in addition to public speaking. He has written many best-selling books, and his works can carry the way, inspire many people, and save many people. There are some people in China who both save people and make people think. Lu Xun is a typical person.
The book is actually quite simple. It tells the story of four little guys searching for cheese in a maze. The four little ones were two little mice and two little dwarfs; A short person; . The two little mice were called Sniff and Scurry. The two little dwarfs were dwarf; A short person; They're called Hum and Haw. They're the size of little mice. Well, it's a funny name, especially for a dwarf; A short person; Group Hem and Haw to say. The place where the story takes place is a maze, and four little guys need to find cheese in the maze. Mice have low intelligence, but one has a keen sense of smell, the other tother; Only fast. After reading this story, you will understand the meaning of the sniff hurry, it is a metaphor for the kind of person who has a keen sense of smell, a metaphor for the kind of person who changes quickly. dwarf; Dwarf; A short person; The wisdom and ideas give them a distinct advantage.
These four little guys are "office workers," and their "job" is to find cheese in the maze all day. But labyrinths, you know, are bound to get lost; There are a lot of dead ends inside, so it really doesn't hurt to "work" in the maze. "Sniff" and "Scurry" are a combination, "Sniff" is the consigliere, he opens his nose and the cheese is there, he orders "Scurry" and you go, Scurry runs ahead without saying a word. The dwarf is a pair of companions, these brothers are after all human beings, intelligence far superior to the determination of the little mouse. They can analyze it, so it's easy
以下是帶重點(diǎn)詞匯的原文內(nèi)容:
“誰(shuí)動(dòng)了我的奶酪?”
我的書(shū)柜[家具]書(shū)柜;書(shū)架上;書(shū)柜;是一個(gè)“大家庭”,其中包括:《苦孩子的故事》、《寶媽小跳》......但我最喜歡的是“誰(shuí)動(dòng)了我的奶酪?”
這本書(shū)是美國(guó)著名作家斯賓塞·約翰遜博士寫(xiě)的。它講述了四個(gè)聰明的“精靈”尋找奶酪的故事。在這個(gè)故事里,我認(rèn)為兩只老鼠使兩個(gè)小矮人矮小;矮個(gè)子:矮個(gè)子;很好,因?yàn)檫@兩只老鼠不是侏儒;矮個(gè)子:矮個(gè)子;聰明,所以他們的想法很簡(jiǎn)單,讓一切都變得簡(jiǎn)單。雖然矮;矮個(gè)子:矮個(gè)子;比老鼠聰明,但他們復(fù)雜的頭腦可以把簡(jiǎn)單的事情復(fù)雜化,這不是一個(gè)障礙嗎?
在生活中,我們進(jìn)入了小學(xué),也要去尋找自己的“奶酪”——能力。因此,我們不能盲目讀書(shū),而是要靈活運(yùn)用知識(shí),用長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光看待未來(lái),在學(xué)校里,我們參加各種社會(huì)活動(dòng),鍛煉我們的適應(yīng)能力、反應(yīng)能力……也許你有超人的嗅覺(jué),比如嗅;也許你想快點(diǎn)行動(dòng)……總之,無(wú)論我們選擇什么樣的運(yùn)動(dòng),都有一個(gè)共同的方向:只有有了運(yùn)動(dòng)的能力,才有選擇,才有成功。
我喜歡這本書(shū),因?yàn)樗谌松缆飞辖虝?huì)了我寶貴的一課。我們必須像故事里一樣,把鞋子系在脖子上,準(zhǔn)備在瞬息萬(wàn)變的世界里奔跑,隨時(shí)迎接挑戰(zhàn)。
我讀了《誰(shuí)動(dòng)了我的奶酪?》
今天,我和媽媽讀完了《誰(shuí)動(dòng)了我的奶酪?》這本書(shū)講述了嗅嗅、匆匆、哼哼和唧唧四個(gè)朋友試圖找到神奇奶酪的故事。有一天,他們發(fā)現(xiàn)了奶酪,他們吃了奶酪。一天,奶酪用完了。嗅嗅、匆匆和唧唧找到了新的奶酪。哼哼在等著。
我很高興這三個(gè)人可以開(kāi)始尋找他們可以面對(duì)的新奶酪;換了,就能找到最新鮮的奶酪。我們需要向嗅嗅、匆匆和唧唧學(xué)習(xí),我們應(yīng)該能夠改變我們的想法,找到自己的奶酪。
“誰(shuí)動(dòng)了我的奶酪?”
我買(mǎi)的那本看起來(lái)像一本兒童讀物和一本黃色筆記本。這本書(shū)很俗氣,封面是黃色的,而且不是普通的黃色,它就是一本“黃色”的書(shū)。
“誰(shuí)動(dòng)了我的奶酪?”這一點(diǎn)都不好玩。它有105頁(yè)。可刪減約20頁(yè),尤其是自我強(qiáng)化部分;還有一些插圖,頁(yè)面上的文字很少。薄如板條的;薄如板條的;皮膚和骨頭;一具骨架;薄如板條的;. 幸運(yùn)的是,幸運(yùn)的是,掩護(hù)厚了,可以有十個(gè)敵人,就像一個(gè)瘦人;瘦子:瘦弱的人;戴了一塊;的文章;厚棉襖,使書(shū)顯得更大;更大;也有一定的重量。出版商把封面做得更厚,塞進(jìn)一些無(wú)關(guān)緊要的東西,這是卑鄙的。
它是美國(guó)作家斯賓塞寫(xiě)的。約翰遜。在那之前,我對(duì)NBA的了解只有斯賓塞、約翰遜和喬。約翰遜,但我不知道還有個(gè)斯賓塞。約翰遜的。我找百度,百度把它拼起來(lái),他也是一個(gè)強(qiáng)大的人物。當(dāng)然,他有什么能力,如果你想知道,那就去百度好好聊一聊。看起來(lái)有點(diǎn)“無(wú)能”的約翰遜是一名醫(yī)生,但他在寫(xiě)作方面有更深的造詣,除了公開(kāi)演講之外,他還多才多藝。他寫(xiě)了很多暢銷書(shū),他的作品可以傳道者,激勵(lì)許多人,拯救許多人。中國(guó)有一些人既救人又發(fā)人深省。魯迅是一個(gè)典型的人。
這本書(shū)其實(shí)很簡(jiǎn)單。它講述了四個(gè)小家伙在迷宮中尋找奶酪的故事。這四個(gè)小家伙是兩只小老鼠和兩個(gè)小矮人;矮個(gè)子:矮個(gè)子;. 這兩只小老鼠分別叫嗅嗅和匆匆。兩個(gè)小矮人都是侏儒;矮個(gè)子:矮個(gè)子;它們叫“哼哼”和“唧唧”。它們有小老鼠那么大。這個(gè)名字真有趣,尤其是對(duì)一個(gè)侏儒來(lái)說(shuō);矮個(gè)子:矮個(gè)子;組哼哼和唧唧說(shuō)。故事發(fā)生的地方是一個(gè)迷宮,四個(gè)小家伙需要在迷宮里找到奶酪。老鼠智商低,但一只嗅覺(jué)靈敏,另一只嗅覺(jué)靈敏;只有快。看完這個(gè)故事,你就會(huì)明白嗅匆匆的意思了,它是對(duì)嗅覺(jué)敏銳的那種人的隱喻,對(duì)變化迅速的那種人的隱喻。矮;矮;矮個(gè)子:矮個(gè)子;智慧和想法使他們具有明顯的優(yōu)勢(shì)。
這四個(gè)小家伙是“上班族”,他們的“工作”就是整天在迷宮里找奶酪。但是迷宮,你知道的,是注定要迷路的;里面有很多死胡同,所以在迷宮中“工作”并沒(méi)有什么壞處。“嗅嗅”和“匆匆”是一個(gè)組合,“嗅嗅”是軍師,他打開(kāi)鼻子,奶酪就在那里,他命令“匆匆”,你就走了,匆匆一句話也沒(méi)說(shuō)就跑到了前面。侏儒是一對(duì)同伴,這些兄弟畢竟是人類,智力遠(yuǎn)超常人