更新時(shí)間:2024-06-17 10:53:04作者:佚名
相信大家都知道今天是什么日子吧,沒錯(cuò),就是很多女生期盼已久的婦女節(jié),不知道女神們今天有沒有收到禮物呢?有沒有放假呢?
畢叔祝各位姑娘們節(jié)日快樂,不過有個(gè)問題想問大家,既然是女神節(jié),為什么婦女節(jié)是復(fù)數(shù),而母親節(jié)卻是單數(shù)呢?
這是什么原因呢?你知道嗎?
婦女節(jié)為什么是復(fù)數(shù)?
首先,學(xué)生們應(yīng)該明白這個(gè)節(jié)日是為所有女孩慶祝的,所以它必須是復(fù)數(shù)。
同樣,所有慶祝的節(jié)日都應(yīng)該使用復(fù)數(shù)形式!以下是一些需要使用復(fù)數(shù)形式的節(jié)日:教師節(jié)、兒童節(jié)、護(hù)士節(jié)。
為什么下一個(gè)母親節(jié)要用單數(shù)形式,其實(shí)很簡單也很容易理解。你只慶祝一個(gè)人,那就是你的母親。所以它必須是單數(shù),畢竟你不可能有很多母親!
現(xiàn)在我來介紹一些也用單數(shù)的節(jié)日:父親節(jié)、父親節(jié)、情人節(jié)。
板栗:
今天,我們在這里歡聚一堂,隆重慶祝三八婦女節(jié)。
今天我們歡聚一堂,慶祝國際婦女節(jié)。
母校≠母校
那我們繼續(xù)學(xué)習(xí)和媽媽有關(guān)的英語知識吧!
畢叔認(rèn)為,有些同學(xué)會把a(bǔ)lma maternal翻譯成“mother school”,其實(shí)這是錯(cuò)誤的!
正確的表達(dá)是:母校
這個(gè)詞源于拉丁語,本義是“慈祥的母親”,不僅可指母校,也可指大學(xué)的校歌。
板栗:
你想下周回母校嗎?
下周你們想一起回母校嗎?
母語≠母語
一些剛開始學(xué)習(xí)英語的學(xué)生常常將母語視為母語。
雖然使用“比書”無可厚非,但是在國外千萬不要這樣使用女神節(jié)快樂怎么說的英文,會引起歧義。
母語的正確表達(dá)是:母語
母語還有一種表達(dá)方式,就是Mother tongue,不過外國人一般不常用這個(gè)表達(dá)方式!
板栗:
她的母語是中文。
她的母語是漢語。
我要當(dāng)媽媽了 ≠ 應(yīng)該當(dāng)媽媽
這是日常生活中經(jīng)常使用的英國俚語!她不是在告訴你她要當(dāng)媽媽了。這是錯(cuò)誤的理解!
Shall l be mother 的真正含義是:你想喝水還是吃飯?
如果你在國外做客時(shí)聽到主人對你說這句話,她其實(shí)是想說你應(yīng)該更加隨意和禮貌,把這里當(dāng)成自己的家。
板栗:
茶好了。我可以當(dāng)媽媽嗎?
茶好了女神節(jié)快樂怎么說的英文,您要喝點(diǎn)嗎?
結(jié)尾
利用業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí)英語!不要羨慕別人能說一口流利的英語,你也可以做到!
在線學(xué)習(xí)英語,定制并提高自己。
點(diǎn)擊原文查看更多內(nèi)容,學(xué)會輕松說英語!