更新時間:2024-12-26 16:48:54作者:佚名
侃哥發(fā)現(xiàn)有的飛機(jī)座位后面有這句英文的↓↓
滑行、起飛和降落時必須收起桌子。
這句話翻譯為:
飛機(jī)滑行、起飛和降落時,乘客需要收起小桌板。
stow 的意思是“正確放置;收起……”。
菅哥重點(diǎn)講了為什么在跑道上滑行的飛機(jī)被稱為出租車。畢竟,出租車最熟悉的含義就是出租車、出租車、出租車。整篇文章的分析有理有據(jù),有趣且內(nèi)容豐富。
這也讓我想起了剛學(xué)英語時遇到的一個單詞taximeter,于是重新查閱了維基百科等英文資料,特此擴(kuò)展補(bǔ)充:
19世紀(jì)末的1891年,三位德國發(fā)明家發(fā)明了出租車計價器,德文稱為taxameter,由taxa(相當(dāng)于英文中的tax或charge)+meter(米)組成。
在英語中,meter(美式拼寫:meter)可以用作名詞,表示“米,米;米”,用作動詞,表示“用儀器測量”。
不久之后,1897年,德國人戈特布里德·戴姆勒設(shè)計了世界上第一輛配備儀表的汽油動力出租車——他將這輛車命名為戴姆勒維多利亞,一年之內(nèi),出租車開始在斯圖加特運(yùn)營。
↑↑這是第一輛汽油動力出租車,戴姆勒維多利亞。
最初的出租車計價器是安裝在車外靠近駕駛員前方輪胎的機(jī)械裝置。后來經(jīng)過改進(jìn)并安裝到汽車上。到了20世紀(jì)80年代,人們發(fā)明了更輕、更快的電子儀表,取代了以前發(fā)出咔嗒聲的機(jī)械儀表。
↑↑現(xiàn)代電子出租車計價器。
事實(shí)上,出租車的雛形早在17世紀(jì)初就已在巴黎和倫敦出現(xiàn)。當(dāng)然,當(dāng)時它們并不是汽車,而是一種名為哈克尼馬車(或哈克尼教練)的出租馬車,用于收費(fèi)載客↓↓
18世紀(jì),人們推出了一種新型的敞篷輕型出租車,車頂可折疊或可拆卸——Cabriolet,簡稱出租車,駕駛這種出租車的人被稱為出租車司機(jī)。
↑↑敞篷馬車。它的縮寫是cab,是現(xiàn)代出租車名稱的重要來源之一。
到了19世紀(jì)末,正是因?yàn)橛媰r器的發(fā)明并安裝在出租車上,出租車才開始被稱為taxicab或taxi。這就是現(xiàn)代出租車英文名的由來。對應(yīng)中文,我們可以叫出租車、出租車(出租車的粵語音譯)、出租車(與車上的計價器有關(guān))。
再補(bǔ)充一個細(xì)節(jié):
戈特布里德·戴姆勒幾乎與卡爾·本茨同時發(fā)明了汽車原型。他是內(nèi)燃機(jī)發(fā)明的先驅(qū),并與邁巴赫共同創(chuàng)建了梅賽德斯品牌。
↑↑先生。戈特布爾·戴姆勒。
戴姆勒于1885年發(fā)明了以液體石油內(nèi)燃機(jī)為動力的機(jī)動車輛↓↓
↑↑輕型車輛內(nèi)置有帶飛輪的發(fā)動機(jī)。雖然它看起來像一輛自行車,但這輛名為 Reitwagen 的汽車確實(shí)是第一輛由內(nèi)燃機(jī)驅(qū)動的機(jī)動車輛。
僅僅60英里之外,卡爾·本茨用自己設(shè)計的二沖程發(fā)動機(jī)在幾個月后制造了一輛三輪機(jī)動車輛↓↓
↑↑先生。卡爾·本茨.
雖然這兩種機(jī)動車輛的外觀與今天的汽車有很大不同,但它們都被公認(rèn)為最初發(fā)明的汽車。有趣的是,兩人的住處相距僅 60 英里,但戴姆勒和本茨在發(fā)明汽車時從未見過面。 1896年,戴姆勒起訴奔馳侵犯了他在1883年創(chuàng)造的熱管點(diǎn)火專利。他贏得了訴訟,奔馳給了他錢——向戴姆勒公司支付特許權(quán)使用費(fèi)。
然而,戴姆勒逝世26年后,即1926年,戴姆勒和梅賽德斯-奔馳這兩家最古老的汽車公司合并,成立了戴姆勒-奔馳公司,在汽車史上發(fā)揮了重要作用。奔馳公司),從此他們生產(chǎn)的所有汽車都被命名為“梅賽德斯-奔馳”。
扯得太遠(yuǎn)了,趕緊收回來繼續(xù)說出租車吧!
出租車:[?t?ksi]
這個詞實(shí)際上有兩個詞性,名詞和動詞。
當(dāng)用作名詞時,它具有以下含義:
1. 出租車
2. 滑動
3、地面滑行訓(xùn)練機(jī)(原用于培訓(xùn)新飛行員)
當(dāng)用作動詞時,它具有以下含義:
1、乘坐出租車;出租車交通
2.(指飛機(jī))在地面或水上滑行
注意taxi用作動詞時的各種形式:
1) 第三人稱和單數(shù)形式都可以:taxi,taxes
2)、現(xiàn)在分詞、動名詞形式:滑行
3)、過去分詞:taxed
↑↑某網(wǎng)站找到的《(飛機(jī))滑行、排隊(duì)操作流程》。
在航空業(yè)中,飛機(jī)起飛前需要滑行到跑道上。這一階段可以表述為“滑出”;飛機(jī)落地減速后貝語網(wǎng)校,需要滑行離開跑道并按照指令停止,表示為“滑行入”。
例如:
她允許飛機(jī)滑行到位并等待起飛。
她下令飛機(jī)滑行到位并準(zhǔn)備起飛。
還有:滑行燈、滑行道滑行道
但! ! !并非飛機(jī)的所有滑行過程都稱為滑行。看維基百科的解釋↓↓
滑行(很少拼寫為“taxying”)是指飛機(jī)在地面上依靠自身動力進(jìn)行的運(yùn)動起飛英語的英文,這與飛機(jī)通過拖船移動的牽引或推回形成鮮明對比。飛機(jī)通常用輪子移動,但該術(shù)語還包括帶有滑雪板或浮筒(用于水上旅行)的飛機(jī)。
翻譯:
滑行(也很少拼寫為taxying)是飛機(jī)在地面上依靠自身動力進(jìn)行的移動起飛英語的英文,而不是用拖拉機(jī)牽引或推回飛機(jī)。飛機(jī)通常用輪子移動,但該術(shù)語還包括帶有滑橇或浮子的水上飛機(jī)。
↑↑水上飛機(jī)在水面上滑行也稱為滑行。
維基百科進(jìn)一步解釋:
飛機(jī)使用滑行道從機(jī)場的一個地方滑行到另一個地方;例如,從機(jī)庫移動到跑道時。 “滑行”一詞不用于起飛前沿跑道加速滑跑,或著陸后立即減速滑行,分別稱為起飛滑跑和著陸滑跑。
翻譯:
飛機(jī)使用滑行道從機(jī)場的一個地方飛往另一個地方;例如,從機(jī)庫移動到跑道時。 “滑行”一詞不適用于起飛前在跑道上的加速或著陸后立即減速。這兩個過程分別稱為起飛滑跑和著陸滑跑。
你看,滑行只有低速滑行時才能稱為滑行,牛津詞典是這么解釋的↓↓
(飛機(jī))起飛前或著陸后沿地面緩慢移動
(飛機(jī))起飛前或著陸后在地面上緩慢移動。
劍橋詞典在解釋中也使用了“慢慢”這個詞↓↓
(飛機(jī))在地面上緩慢移動
(一架飛機(jī))在地面上緩慢滑行
至于為什么taxi可以同時表示“出租車”和“飛機(jī)滑行”呢?這兩個意思有這么大的區(qū)別嗎?我們來看看看哥原創(chuàng)文章的內(nèi)容,增長一下知識。原來,taxi這個詞是后來從出租車行業(yè)借用的:
↑↑ 闞哥在國外航空論壇上找到了一個比較靠譜的答案:上面這段話基本意思是“totaxi”的意思是“飛機(jī)滑行”,可以追溯到1911年,這個動詞似乎源自名詞“”出租車”,大約在 1909 年開始指代像出租車一樣在地面上滑行的“不會飛行的教練機(jī)”。
另外,訓(xùn)練機(jī)里的飛行教??官是為新生駕駛飛機(jī),有點(diǎn)像出租車司機(jī)載客,所以當(dāng)時的學(xué)生把“在地面上開飛機(jī)”稱為“滑行”。
該術(shù)語首先由亨利·法曼在巴黎郊外的飛行學(xué)校使用,后來被英國飛行學(xué)校的飛行員采用。
↑↑1911 年亨利·法爾曼飛行學(xué)校
可以說,出租車的意思是“飛機(jī)滑行”,與飛機(jī)一樣有著悠久的歷史。
最后總結(jié)一下飛機(jī)在機(jī)場的三個重要狀態(tài),加深一下大家的印象:
起飛:起飛
著陸:著陸
滑行:滑行
2024-12-26 17:25
2024-12-26 15:48
2024-12-26 11:11