工作有導入、校對、翻譯。工作量是按字數計算的," />
更新時間:2021-05-25 08:35:26作者:admin2
?研二的時候,在某國企做過幾個月的筆譯實習生。是計算機輔助類的翻譯,用的軟件是Trados。翻譯大部分都是在Trados上完成的。
工作有導入、校對、翻譯。工作量是按字數計算的,每部分對應有自己的計算規則。每周去三天,工作量滿足的話,最高工資2200,一般都可達到。午餐免費,上下班公司有大巴。工作強度較大。
那段時間,有同學去huawei實習,做筆譯。聽到的大多是一些不好的評價。工作量大、工資如果按小時算的話是16RMB/h。那個時候還是2016年,不知道現在的情況。翻譯也是人機結合,有專門的評價審核系統。
有段時間,因為有個老師介紹,給一個機構翻譯過一些申請材料。比較簡單,200/篇。
看你是看重名企實習經歷,還是看重薪資。當然最好兩者結合。
至于門檻這個,就看你是不是符合公司的要求了。一般是學歷、專業、英語水平、經驗。如果被錄用你,那說明你可以。
英語三級筆譯考試不難。
CATTI三級大體上要求掌握8000詞匯(二級13000以上),三級筆譯是全國外語翻譯證書考試中等級最低、難度最小的一種。
很多想進入翻譯界的非專業人士,或者很多英語專業的小伙伴們拿來試水自己英語水平,一般都會選擇三級筆譯或者三級口譯。