更新時(shí)間:2025-06-11 17:36:30作者:佚名
通訊錄用英文怎么寫
address list
通訊錄用英文怎么說
address list n. 通訊錄
參考資料:幫助人我很快樂
“電話簿”英文怎么說?
電話簿:
1. phone book
其它相關(guān)解釋:
例句與用法:
1. 我有一次看見一個(gè)人把電話簿撕成了兩半.
我曾目睹有人將電話簿撕成兩半。
2. 在地圖上把這些地方找到
在電話簿里把這些號(hào)碼查出來
在地圖上查找這些地點(diǎn)
電話簿中的數(shù)字
3. 他從電話簿中查到該公司的電話號(hào)碼。
他在電話簿中查找該公司的電話號(hào)碼。
4. 貳話簿里有你的電話號(hào)碼嗎?
Are you in the book?
電話本英文怎么寫
contacts list
“聯(lián)系人”用英語(yǔ)怎么說
聯(lián)系人信息:linkman,聯(lián)系方式,聯(lián)系人姓名
請(qǐng)勿將您的聯(lián)系方式透露給他人,您可以選擇使用二維碼這一便捷方式來實(shí)現(xiàn)信息的傳遞。
若您與該用戶擁有共同的興趣,請(qǐng)點(diǎn)擊“邀請(qǐng)至我的網(wǎng)絡(luò)”按鈕,該用戶便會(huì)收到一封電子郵件貝語(yǔ)網(wǎng)校,邀請(qǐng)其成為您聯(lián)系人網(wǎng)絡(luò)中的一員。
聯(lián)系人和聯(lián)系電話,英語(yǔ)怎么說?
Contact Person通訊錄的英文,聯(lián)系互
聯(lián)系電話:敬請(qǐng)?zhí)峁R嗷颍珊?jiǎn)稱為電話號(hào)碼。
“聯(lián)系人”的英文是什么
比較正式的是liaison
擔(dān)任了總統(tǒng)與國(guó)會(huì)之間的聯(lián)絡(luò)角色。
不是很正式的話,contact person也可以
請(qǐng)問聯(lián)系人的英文是什么?
聯(lián)系人的信息通常采用“聯(lián)系人”這一表述,此方法在交流中極為普遍;它既可以獨(dú)立使用,亦能與其它指代人的詞匯一同出現(xiàn)。
Contact: Jack Zhang;
Contact Person: Jack Zhang;
Contact Name: Jack Zhang;
或在某些非正式的場(chǎng)合直接在需要聯(lián)系的地方用
Name: Jack Zhang 即可。
自然也有時(shí)候會(huì)采用Linkname來指代聯(lián)系人,然而在大多數(shù)情況下,使用Contact來表示聯(lián)系人更為適宜。
英語(yǔ)好的給我翻譯一下 “通訊錄” 別整那些在線翻譯
“通訊錄” 要看具體的語(yǔ)境了,看側(cè)重于表達(dá)什么含義
比如通訊錄的英文,戶口、登記本,當(dāng)然是:"Address Book "
例如,針對(duì)工作人員的居住地信息匯總,使用“地址清單”這一表述更為恰當(dāng)。
phone book 是側(cè)重記錄電話號(hào)碼的那個(gè)本本。
主要看語(yǔ)境和所有表達(dá)的感情。明白這一點(diǎn)很重要