更新時間:2025-07-24 10:22:58作者:佚名
資料內容和音頻選自《一句話噴倒老美》
She must have a cow! 她一定氣死了。
噴倒老美
Jimmy向來表現得十分聽話,但最近卻頻繁與同學們嬉戲至深夜才返家,這讓他的母親非常惱火。盡管媽媽多次對他進行指責,但他仍舊我行我素。好友得知這一消息后,對Jimmy說道:“你不接受你母親的建議貝語網校,她肯定氣得像頭牛似的!”Jimmy聽后感到十分困惑,心想:我們家可沒有牛啊。
想聊就聊
Wendy說,你告訴媽媽你大約會在凌晨兩點到家,她肯定要大發雷霆了!
溫迪:你跟你媽媽說你會到凌晨兩點才回家,她一定氣死了。
你說的沒錯,我媽媽肯定是瘋了。
阿美:沒錯,我媽媽一定都快瘋了。
知識點津
"在‘have a cow’這個短語中,‘cow’并非字面意義上的‘母牛’她一定是瘋了翻譯的英文她一定是瘋了翻譯的英文,而是用來形容‘焦急’或‘慌亂’等情緒。因此,當有人說‘She must have a cow!’,實際上是在說‘她肯定非常生氣,氣得不得了’。"
來源:可可英語