更新時間:2024-02-25 10:04:12作者:佚名
就“いちみ”
例:強盜被捕也是如此。 /一伙強盜被捕。
【日】①一味良藥。 ②味道。 ③一組; 同謀; 幫派。
【中醫】①正藥。 ②簡單。
【解釋】
當提到藥物時,日文和中文的術語是一致的。 不同的是,日語“依依”的第二個含義是“一種味道”,第三個含義是“團體、同謀、幫派”,這在漢語中是沒有的。 從詞性上看日語一級詞匯,日語“一一”多作名詞,而漢語“一一”多作副詞,意思簡單。
第一部「いちぶ」
例如:一人は反対している。 /有人反對。
【日】①量詞。 ②部分。 ③一套; 一份。
【中文】量詞日語一級詞匯,用于書籍、電影、機器等。
【解釋】
這個詞的日語和漢語含義既相同又不同。 作為量詞,日語的“一一”主要用于書籍,而中文的“一一”不僅用于書籍,還用于電影、機器、車輛等。 另外,日語中的“一一”也指一部分,很常用。 它具有該詞在中文中沒有的含義,例如“他的日記部分是用泰語寫的”(他的日記的一部分是用泰語寫的)”。
一起「いちどう」
示例:他和我都同意。 /他們都同意了。
【日】名詞:全體人員; 每個人。 副詞:全部; 全部。
【漢】在一起。
【解釋】
日語中的“在一起”用作名詞時指的是所有人,例如例句中的“在一起代表全家人的心”。 漢語中的“一起”一詞的意思是在同一時間、同一地點做某事。 它用作副詞,例如“一起開發新產品”。
最后向大家推薦日語入門學校APP。 希望對大家的日語學習有所幫助!