更新時間:2024-03-01 11:05:15作者:佚名
答:根據人力資源和社會保障部發[2003]21號《翻譯職業資格(水平)考試暫行規定》精神,翻譯職業資格(水平)考試由國家人力資源和社會保障部主管。中國外文出版發行總局(以下簡稱“中國外文出版集團”)組織、實施和管理。中國外文出版總局組織成立全國翻譯職業資格(級別)考試專家委員會中國外文出版局翻譯專業資格評審中心負責翻譯考試的具體實施,負責各語種、各級別的考試命題、評分、題庫建立等工作。負責國家高級翻譯(高職)和一級翻譯(副職)工作。 評估、檢查和審查工作。 全國翻譯職業資格考試的考試工作由人事部考試中心和國家外國專家局培訓中心具體承擔。 即:人事部考試中心負責筆譯、筆譯考試的考試管理,國家外國專家局培訓中心負責筆譯、口譯考試的考試管理。
問:通過這次考試我可以獲得什么?
答:首先,通過目前國內統一、最權威的翻譯職業資格(等級)考試,可以對從事翻譯和有興趣從事翻譯工作的人員的翻譯能力和水平做出更加科學、客觀、公正的評價在社會上工作。 其次,翻譯職業資格(等級)考試是在充分考慮與翻譯系列專業技術職務銜接的基礎上,對國家翻譯系列職稱評審的一項積極的、具有重大改革意義的舉措。 考試在全國范圍內實施后,不再進行相應翻譯崗位的資格審查。 通過翻譯職業資格(等級)考試并取得翻譯職業資格(等級)證書的人員,用人單位可以根據需要,按照《翻譯職業資格試行規定》的要求申請相應的專業技術職務。翻譯專業職位”。 此外,通過考試還可以規范和促進國內翻譯市場的發展。 同時,通過評估翻譯專業人員的水平和能力,為日益規范的翻譯市場提供高質量的服務; 我們可以更好地維護客戶和譯者雙方的利益。
問:翻譯職業資格(等級)考試與職業資格證書制度有何關系?
答:翻譯職業資格(等級)考試已納入國家職業資格證書制度統一規劃和管理。
問:翻譯職業資格(等級)考試級別和專業能力是如何劃分和要求的?
答:翻譯職業資格(級別)考試等級分類及專業能力:(1)高級翻譯:長期從事翻譯工作,具有豐富的科學文化知識和國內領先的雙語翻譯能力,能解決重大疑難問題。翻譯工作中存在的問題,在理論和實踐上為翻譯事業的發展和人才培養做出了重大貢獻。 (二)一級口譯、筆譯:具有較豐富的科學文化知識和較高的雙語翻譯能力,能夠勝任多種高難度翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠服務作為重要國際會議的口譯或筆譯定稿。 (三)二級口譯員、筆譯員:具有一定的科學文化知識和良好的雙語翻譯能力,能勝任一定范圍和難度的翻譯工作。 (4)三級口譯、筆譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語翻譯能力,能夠完成一般的翻譯工作。
問:翻譯職業資格(級別)考試證書有哪些類型?
答:證書分為口譯和筆譯兩類,分別頒發。 目前通過考試頒發的證書有:三級翻譯證書、二級筆譯證書、三級口譯證書和二級口譯證書。
問:如何獲得高級翻譯和一級翻譯?
答:高級翻譯是通過考核、審查獲得的。 報考高級翻譯人員須具有一級口譯或筆譯資格(級)證書; 一級口筆譯是通過考試和復習相結合的方式獲得的。 高級筆譯員、一級口譯員、筆譯員的具體考核辦法另行規定。
問:口譯和書面翻譯(二級和三級)的翻譯方法是什么?
答:二級口譯、筆譯和三級口筆譯采用統一考試大綱、統一命題、統一標準考試方式。 報考者可以根據所從事的業務報名參加相應級別的口譯或筆譯考試。
問:翻譯職業資格(等級)考試的報名條件是什么?
答:本次考試面向全社會開放,重點考核各行各業從事翻譯工作人員的實際能力和水平。 凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語言、級別的考試。
問:證書定期登記制度的主要內容有哪些?
答:根據人事部相關規定,取得翻譯資格考試證書后,翻譯職業資格(級別)證書實行定期注冊制度全國翻譯考試,即每3年重新注冊一次,并注冊有效期為3年。
問:實行翻譯職業資格(級別)證書定期注冊制度有何意義?
答:為不斷提高翻譯專業人員的能力和水平,適應社會發展的需要,持有翻譯職業資格(級別)證書的人員,應在領取翻譯專業資格(級別)證書前按規定到指定機構辦理重新注冊手續。證書過期。 如需再次注冊,您還必須提供接受過認可機構的繼續翻譯教育或翻譯業務培訓的證明。 逾期未辦理申請的,證書自動失效。
問:實行翻譯職業資格(級別)證書定期注冊制度有何意義?
答:為不斷提高翻譯專業人員的能力和水平,適應社會發展的需要,持有翻譯職業資格(級別)證書的人員,應在領取翻譯專業資格(級別)證書前按規定到指定機構辦理重新注冊手續。證書過期。 如需再次注冊,您還必須提供接受過認可機構的繼續翻譯教育或翻譯業務培訓的證明。 逾期未辦理申請的,證書自動失效。
問:翻譯職業資格(等級)考試如何與專業技術職務聘任制度銜接?
答:口譯二級、筆譯和三級口筆譯相應語種實施國家統一考試后,各地、部門不再審核翻譯、助理翻譯專業技術崗位資格。相應的語言。 取得二級口譯員、筆譯員或三級口譯員、筆譯員資格(級別)證書,并符合《翻譯專業職務試行規定》筆譯員、助理筆譯員專業技術職務資格的人員,用人單位可以根據需要聘用相應的崗位。
問:外國人和港澳臺翻譯人員可以參加考試嗎?
答:經國家有關部門批準,允許在中華人民共和國境內工作的外國人和港澳臺專業人士,符合本規定要求的,也可以報考翻譯職業資格(一級)。 )審查并申請注冊。
問:該考試以哪些語言提供?
答:翻譯專業資格(級別)考試有英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語等多種語言。 英語考試于2003年開始,日語、法語考試于2004年11月開始實施。阿拉伯語考試于2006年5月開始,俄語、德語、西班牙語于2006年11月開始考試。七種語言考試全部已定。
問:每個科目的考試是如何進行的?
答:各級筆譯考試采用紙筆答題方式,口譯考試采用聽力、口譯、筆試、現場錄音的方式進行。 筆譯、口譯科目考試均通過相應級別的考試,方可取得相應級別、類別的《中華人民共和國翻譯專業資格(級)證書》。
問:這項考試每年舉行幾次?
答:國家翻譯職業資格(水平)考試英語二級、三級考試自2005年起在全國范圍內開展,每年5月和11月各舉行一次。 其他語言的二級和三級考試,包括英語同聲傳譯考試,每年只進行一次。 具體考試時間以預考通知為準。
2011年考試日期為:5月28日、29日、11月12日、13日。 查看具體信息
問:各種語言和級別的考試是如何分類的?
答:每種語言和級別都有口譯和筆譯考試。 口譯考試分為:“口譯綜合能力”和“口譯實踐”; 筆譯考試分為:“綜合翻譯能力”和“翻譯實踐”。
問:一個人可以同時報考口語和翻譯考試嗎?
答:考生可以根據自己的實際水平和能力全國翻譯考試,同時申請同一語種、同一級別的口譯和筆譯考試; 他們還可以報名參加不同語言、不同級別的口譯和筆譯考試。
問:各科目的考試時間是如何確定的?
答:每個級別的口譯筆試均分為兩天半。
“交替傳譯”、“英語同聲傳譯”二級、三級“口譯綜合能力”科目和二級“口譯實踐”科目考試時間均為60分鐘; 三級“口譯練習”科目考試時間為30分鐘; 三級“綜合翻譯能力”科目考試時間為120分鐘,“翻譯實踐”科目考試時間為180分鐘。
問:如何判斷自己適合哪個級別?
答:首先,你可以參考考試大綱要求。 其次,你可以根據樣本測試和自己的情況,比如實際的外語能力、是否有翻譯工作的實際經驗等來做出決定。 目前考試級別為三級和二級,取得資格后相當于翻譯專業初級、中級職稱所需的專業水平。 考試難度大致如下: 三級:非外語專業畢業,通過大學英語六級考試或外語院校畢業生,有一定口筆譯實踐經驗的申請人; 2級,未外語專業畢業或具有外語專業本科學歷,具有3-5年翻譯實踐經驗。
問:報考國家翻譯職業資格(等級)口譯考試需要辦理哪些手續?
答:1、按要求在線提交報名表。 2、準備好身份證及近期六個月內免冠免冠照片兩張(2寸)。 3. 打印在線注冊表并確認簽名。 4.提交身份證及照片掃描件。 (北京地區) 5、繳納申請費。 6. 網上打印(北京地區)或領取準考證。
問:哪里可以購買考試相關信息和教材?
答:您可以打電話訂購或直接到北京市海淀區知春路56號中國天利大廈3層302室購買。 我們提供郵寄或快遞服務。 相關費用及方式請參見《訂購方式》。 訂購電話:尹老師。
問:翻譯資格考試有真題還是模擬題?
答:每個語言、每個級別的考試大綱均配有模擬題或樣題供參考。
問:我什么時候可以查看我的成績?
答:考試結束后2個月左右。
問:翻譯職業資格考試的通過率有比例限制嗎?
答:不需要。 口譯(交傳):“綜合口譯能力”和“口譯實踐”均達到60分以上(含60分),頒發口譯證書; 口譯(同聲傳譯):《口譯綜合能力》達到60分以上(含60分),《口譯實踐》達到70分以上(含70分),頒發口譯證書; 翻譯:“翻譯綜合能力”和“翻譯實踐”均達到60分以上(含60分),頒發翻譯證書。