更新時(shí)間:2024-06-17 09:25:20作者:佚名
通常用于非正式場(chǎng)合或口語(yǔ)中
一些生動(dòng)的圖像
有些字面意思無(wú)法理解
甚至很容易開(kāi)玩笑
今天,我們將
學(xué)一些。
“Keep your hair on” 是什么意思?
其實(shí),“Keep one's hair on”是一個(gè)俚語(yǔ),其實(shí)意思是:(非正式)保持冷靜;保持冷靜;不要發(fā)脾氣。通常用于當(dāng)人們失去耐心,開(kāi)始生氣和焦慮時(shí),讓他們平靜下來(lái),不要焦慮。
例子:
好吧,別緊張!對(duì)不起。
好吧,別激動(dòng)!對(duì)不起!
我們還需要一天時(shí)間才能修好她的車(chē)。告訴她要保持冷靜。
我們需要再花一天時(shí)間來(lái)修好她的車(chē),并告訴她要耐心等待等等。
“我被打敗了” 是什么意思?
大家都知道“Beat”的意思是打擊、擊敗。然而her hair是什么意思,在俚語(yǔ)中her hair是什么意思,它的意思完全不同。當(dāng)你聽(tīng)到朋友說(shuō)“I'm beat”時(shí),這并不意味著你被打敗了,而是意味著你非常累或筋疲力盡。
例子:
我只想休息一下。我太累了。
我只想休息一下,我太累了!
“玩得開(kāi)心” 是什么意思?
我們都知道“Blast”的意思是:爆炸。但是“Have a blast”的意思完全不同。它的意思是:你玩得很開(kāi)心;你玩得很開(kāi)心。
例子:
我們?cè)诰蹠?huì)上玩得很開(kāi)心。
我們?cè)诰蹠?huì)上玩得很開(kāi)心。
今天的知識(shí)大家都學(xué)會(huì)了嗎?