更新時間:2025-01-21 20:38:41作者:佚名
有無數的品牌
名字更奇葩
花手機、糧手機
水果手機、工具手機、調味品手機
只有意想不到的
沒有什么是手機專家做不到的
相信大家對于國產手機品牌的名字都不陌生。
我或多或少知道一點
我們不會過多介紹中文。
今天我們從另一個角度來看
認識一些英語單詞
體內
它由詞根 vivi(生命)加上名詞后綴 -o 組成
vivo /'vi:v?u/
副詞熱鬧;生動地(等于vivace)/v??vɑ?t?e?/
形容詞生動;熱鬧;精力充沛(等于vivace)
從這個詞根派生出的更常見的詞是“生存”。
同時,它也可以表示“有機體、活體”,常用于制藥和醫學研究中。
例如
離體,
指在生物體之外進行的研究或實驗
指在生物體之外進行的研究或實驗
體內,
指對生物體進行的研究或實驗
指對生物體的研究或實驗
這句話出現在《生活大爆炸》第七季第八集中
”
今天上班時,我做了體內立體定位手術。
今天在工作中貝語網校,我進行了現場立體定位手術。
基于這個意思,估計vivo選擇這個名字也是希望自己的手機能夠在市場上繼續生存下去吧~
也有人說,vivo源自古拉丁語。為了表達對凱撒、屋大維等英雄功績的崇敬,羅馬公民忍不住聚集在一起。
拋花的同時,響起了“笄婄爾維沃”的歡呼聲。寓意也很好~
OPPO
名詞 [ C ] 英國非正式
英國/??p.??/ 美國/?ɑ?.po?/
據說,OPPO源自拉丁語,意為“集寶石之美于一體”。這也代表了他們年輕、清新、國際化的品牌設計理念。其實從OPPO手機的設計外觀就可以看出,顏值就是正義。
現在oppo其實有一個共同的意思
朋友、與你一起工作的人、或者在不同公司、政黨等中與你做同樣工作的人。
朋友,和你一起工作的人,或者在不同公司、不同陣營和你做同樣工作的人,相應的人(或事);同事;朋友們
所以,外國人說oppo的時候,不一定是指我們的手機,也可能是指人。
例子:
”
對手問士兵發生了什么事。
戰友們詢問這名士兵發生了什么事。
你付給他們這么多錢真是瘋了,我的老對手。
我的老頭兒,你瘋了嗎?付給他們那么多錢。
彪馬
相信大家經常會看到PUMA的鞋子,但是除了是一個鞋子品牌之外,你知道它意味著什么嗎?讓我們看一下下面的例子:
”
當美洲獅睡覺時,灰狐發現了她的獵物,并咬了一口。
當美洲獅睡覺時,灰狐可能會發現她的獵物并過來咬一口。
如果外國人告訴你PUMA,別把它理解成鞋!
下次遇到vivo、oppo、puma時organisms是什么意思,結合上下文就可以明白它們具體的意思。事實上,每個人的學習和交流過程中理解障礙的主要原因之一就是思維的差異。我們已經習慣了它,并且多年來已經形成了它。中國思維在學習英語時不可避免地會帶入中國思維,導致翻譯帶有濃重的中國味或者難以溝通和理解。
例如下面這句話:
”
我的手機沒有信號
我的手機沒有信號。
這是典型的中式英語。和外國人交流的時候,他們很難理解你的意思!當然,如果有懂中文的外國人,也許也能明白你的意思。但在日常交流中,他們會這樣表達:
”
我沒有信號。
我無法收到手機信號。
說到play on a mobilephone的英文翻譯,你不會以為是“玩手機”的意思吧?如果你真的這么認為,那你就錯了。
英語中的play和我們所說的“play”并不完全一樣,因為我們的playfootball可能就是踢足球的意思;玩手機可能意味著花時間在手機上。因此,如果要正確翻譯organisms是什么意思,需要加上介詞on。
也就是說,玩手機=玩手機
”
他們除了低頭玩手機什么也不做。
他們除了玩手機什么也不做。
無論哪種語言
它們都是我們溝通的工具
多思考、多學習、多模仿、多運用
相信大家都能輕松使用基本的英語口語~
結尾
免責聲明:內容綜合來源于互聯網,僅供交流分享。感謝您的閱讀!
溫馨提示
由于公眾號推送規則升級,請將此公眾號設為星標或點擊“查看”標識,以便您第一時間獲取我們最新的有用素材~
離開前點擊“查看”~