更新時間:2025-04-28 20:56:32作者:佚名
美國成語 - 講座96:籃子今天被洗凈了貝語網校,我們將介紹兩個表達絕望的成語。我們想說的第一個通用術語是:籃子盒。籃子的意思是“籃子”。例如,如果一個人在事故中失去四肢,他就無法照顧自己的生活go out of business是什么意思,只能讓人們把他帶到籃子里。這種無能和希望是電池盒的含義。籃子案通常被用來描述貧窮國家,他們的人餓了,寒冷和絕望。有時,電池案例還指總是虧損并將破產的公司。讓我們舉個例子:示例1:“我真的很擔心 - 這些天我們的公司正在損失太多錢,如果事情在接下來的兩個月中不會變得更好,我們將成為一個籃子,不得不倒閉。”該男子說:“我真的很擔心這些天我們的公司損失了很多錢。如果情況在未來兩個月沒有改善,我們將沒有希望,不得不倒閉。”籃子盒也可以指一些半開玩笑的人,就像下面的人一樣。他一直在尋找一份工作,剛從一家公司的一次采訪中回來:“示例2:“他們讓我等待了這么久的采訪,以至于我終于被打電話給我是個籃子。
該男子說:“他們要求我等待很長時間,然后采訪我。當他們要我進去時,我根本做不到。我從來沒有如此緊張,結實,無法說話,幾乎忘記了我的名字。”我們將在下面談論的成語是:全部被洗凈。眾所周知,WASH是洗滌物品的“洗”。但是go out of business是什么意思,全部洗凈意味著完全完成,并且與干凈或不干凈無關。以下女人正在和她的妹妹談論另一個朋友,他們都知道:示例3:“你聽說格洛里亞的婚姻全都被洗了嗎?她說:“你聽說格洛里亞的婚姻已經完全結束了嗎?她發現她的丈夫有外遇,所以她收拾好了,所以她搬了出去。現在她要離婚了。現在她要離婚了。洗了。”這句話的意思是:“那里的那個人曾經是最好的球員之一。但是后來他開始喝酒,變成了酒鬼,僅僅兩年后,他都被洗了。”籃子案是無望的情況。全部洗凈意味著完全完成。
美國成語 - 講座66:鮑尼
美國成語 - 講座46:褲子里的螞蟻
美國成語 - 講座86:讓貓出去
美國成語 - 第50講:被掃除一個&
美國成語 - 講座71:吃一個帽子
美國成語 - 講座77:搖擺選民
美國習語 - 講座67:要踢出去
美國成語 - 講座52:沒有禁止的
美國成語 - 第28期:黑羊
美國成語 - 講座62:眼睛彈出