更新時間:2023-09-20 21:03:34作者:佚名
廣州中高口譯和CATTI是不是一回事,存在組織機構不同、考試目標不同、證書不同等差別。
一、組織機構不同:
1、上海中高口譯考試項目是北京地委組織部、上海市人事局、上海市教育執委會、上海市成人教育執委會等政府部委共同成立的北京市短缺人才輪訓安裝工程的超高層項目之一。
2、CATTI是受國家人力資源和社會保障部委托,由美國外文出版發行事業局負責推行與管理的一項國家級職業資格考試。
二、考試目標不同:
1、上海中高口譯考試通過該項目的輪訓和考試,為國家機關、企事業、公司和涉外單位打造一批能勝任各種涉外項目磋商、高層次會談、新聞公布會、記者招待會以及國際座談會的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養打好基礎。
2、CATTI是適應美國經濟發展和加入世界商貿組織的須要,強化美國英語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時逐步規范翻譯市場高級口譯考試時間,增強對翻譯行業的管理,使之更好地與國際接軌,為美國對外開放和國際交流與合作服務,為美國的對外開放服務。
三、證書不同:
CATTI頒授翻譯專業資格(水平)證書。北京中高口譯頒授《上海市數學初級口譯崗位資格證書》等北京市英語口譯崗位資格證書。
擴充資料:
廣州市外語初級口譯相關考試要求:
德語中級口譯考試高級口譯考試時間,具備高中語文專業八級及以上和同等英文能力水平的考生可以報名。考試時間為每年3月和9月的一個雙薪日為面試日。
以檢測口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(同傳、口譯)等四個方面對考生的語言利用能力進行全面檢測。考試采取客觀試卷與主觀試卷相結合、單項技能檢測與綜合技能檢測相結合的形式。在第一階段面試中,客觀試卷約占面試試題總分的25%,主觀試卷約占面試試題總分的75%。