氏: 姓氏,表示家族的姓。
夫子: 舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè): 擺放,擺設(shè)。
甚: 非常。
詣: 拜見。
未聞: 沒有聽說(shuō)過(guò)。
示: 給……看。
惠: 惠同“慧”,智慧的意思。" />
更新時(shí)間:2021-06-18 11:31:30作者:admin2
詞語(yǔ)解釋:
氏: 姓氏,表示家族的姓。
夫子: 舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè): 擺放,擺設(shè)。
甚: 非常。
詣: 拜見。
未聞: 沒有聽說(shuō)過(guò)。
示: 給……看。
惠: 惠同“慧”,智慧的意思。
乃: 就;于是。
曰: 說(shuō)。
未: 沒有
全文內(nèi)容概括:
在梁國(guó),有一戶姓楊的人家,家里有個(gè)九歲的兒子,非常聰明。孔君平來(lái)拜見他的父親,恰巧他父親不在家,于是便叫楊氏子出來(lái)。楊氏子為孔君平端來(lái)水果,水果中有楊梅。孔君平指著楊梅對(duì)楊氏之子,并說(shuō):“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說(shuō):“我可沒有聽說(shuō)孔雀是先生您家的鳥。“
楊氏子表現(xiàn)了孩子應(yīng)有禮貌,他的語(yǔ)氣委婉,機(jī)智,幽默而思維敏捷,又表達(dá)了“孔雀不是夫子家的鳥,楊梅又怎么是楊家的果子?”使孔君平言以對(duì),既沒有傷害兩家的和氣,又讓人一笑而過(guò)。
可能會(huì)稱贊楊氏子聰穎,能言善辯。
《楊氏之子》文中,“孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。”從孔君平來(lái)拜見楊氏子的父親不約時(shí)間來(lái)看,兩家的關(guān)系很好,常來(lái)常往。還可以看出孔君平與楊氏子關(guān)系很好。
所以“孔指以示兒曰:’此是君家果。‘”孔君平看到楊梅,指著楊梅對(duì)孩子說(shuō):“這是你家的水果。”應(yīng)該是善意的玩笑。
而楊氏子十分聰穎,回答說(shuō)“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉(zhuǎn)對(duì)答,既表現(xiàn)了應(yīng)有的禮貌,又表達(dá)了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個(gè)意思。
因此,孔君平對(duì)于楊氏子的巧妙回答,應(yīng)該會(huì)一笑而過(guò),并且稱贊楊氏子的機(jī)智。