核心詞義
adj. [法]廢除的
v. 廢除,廢止(abolish的過去式和過去分詞)
知識擴展
詞組辨析
abolish,cancel,do away with,omit,repeal
【解說】
這組詞都有“廢除,取消”的意思。它們的區別是:1.從搭配上說:abolish常用于舊的法律、規章、風俗、習慣或社會制度等;cancel常用于契約、合同、特許、約束、義務、個人債務、安排、計劃、會議、假期、約會、證書等;do away with常用于去掉某種習慣,免去客套,停止某種活動等;omit一般用于字、詞、句等方面;repeal通常用于法律法規。2.從意思上說:abolish強調徹底廢除;cancel指令其失去效力或取消已有的安排;repeal強調立法機關自己廢止或者通過公民投票的方式廢止。3.從用法上說:do away with是不可分性習語;abolish,cancel,omit,repeal都是及物動詞,接簡單賓語,omit常用于被動語態,cancel有時還可用作不及物動詞。("ci":"abolish,abate,annihilate,extinguish
【解說】這組詞語都有“使…不復存在”的意思。它們的區別是:1.在意思上,abolish強調其明確性,即明確地終止或使某物不復存在或不再活動;annihilate強調其徹底性,即徹底摧毀,使其無法再生;abate強調其漸進性,即逐漸減少或消失,語義較弱;而extinguish則強調其動因和力量,而不強調其結果。例如:The flood annihilated over thirty towns and villages.洪水沖毀了30多個村鎮。The wind seems to be abating.風勢似乎減弱了。You may extinguish a nation,but not the love of liberty.你能滅亡一個國家,但卻不能消滅人們對自由的熱愛。2.在搭配上,abolish一般用于習慣、傳統、條件、概念等,較少用于有形的人或物;而abate則主要指風勢、洪水、疼痛、憤怒等。3.在法律上,abolish和annihilate都指一般的廢除,annihilate的語氣更強些;extinguish指使通過決議或決定無效來取消某一權利或義務;abate則指通過法律決定來廢除或使結束。The invasion force was annihilated.入侵的部隊被殲滅。Three survivors told how the enemy annihilated the regiment.三個幸存者敘述敵人是如何消滅哪個團的。The flood annihilated over thirty towns and villages.洪水沖毀了30多個村鎮。One failure after another extinguished her hope.屢次失敗使她的希望破滅了。You may extinguish a nation,but not the love of liberty.你能滅亡一個國家,但卻不能消滅人們對自由的熱愛。The wind seems to be abating.風勢似乎減弱了。The legacies were abated pro rata to pay debts.遺產因為按比例支付債務而減少。His anger abated.他的怒氣消了。He began his own abolitionist newspaper,The North Star.他自己創辦了主張廢除奴隸制的報紙《北方之星》。("ci":"abolish,cancel,repeal
【解說】
這些動詞均含“取消、廢除”之意abolish正式用詞,指徹底廢除某種制度、規章或習俗。cancel用法廣泛,多指取消債務、合同、證書、比賽、旅行、計劃或約會等。repeal書面用詞,指撤銷立法機關通過的協議、法案或法律等。