核心詞義
n. (辯護(hù))律師(advocate的名詞復(fù)數(shù));提倡者;辯護(hù)律師;[A-]基督
v. 提倡(advocate的第三人稱單數(shù));擁護(hù);鼓吹;為……辯護(hù)
知識擴(kuò)展
詞組辨析
advocate,agitate for,air,preach
【解說】這組詞語都有“鼓吹”的意思。它們的區(qū)別在于:preach指認(rèn)為正當(dāng)或有價(jià)值而極力主張;advocate指公開宣揚(yáng)一種計(jì)劃或主張;agitate for則指公開極力宣揚(yáng)或強(qiáng)烈反對某些政治或社會變革;而air則指大聲宣揚(yáng)自己的思想、觀點(diǎn)或抱怨等。("ci":"advocate,support,uphold
【解說】
這組詞的共同意思是“支援,贊助”。它們的區(qū)別在于:support指道義上或物質(zhì)上支持某人,也可指對一項(xiàng)事業(yè)的支持或贊助;advocate指通過發(fā)表演說或?qū)懳恼聛肀硎局С?、擁護(hù),常暗示提倡某事或?yàn)槟呈罗q護(hù);uphold指把快要倒下的東西扶直并撐穩(wěn),引申指支持正受到攻擊或挑戰(zhàn)的某人或某事。例如:I was supported by him both materially and spiritually.我既得到了他的物質(zhì)支持,也得到了他的精神支持。He advocated building more good roads.他主張修筑更多的好公路。He upheld his brother's honor.他維護(hù)他兄弟的名譽(yù)。("ci":"advocate,attorney,barrister,counsel,counselor,lawyer,solicitor
【解說】
這組詞的共同含意是“律師”。lawyer是律師的總稱;barrister是英國的出庭律師;solicitor是英國的初級律師,為barrister的出庭準(zhǔn)備材料;counsel,counselor和attorney都用于美國,counselor可指律師,也可指法律顧問,counsel意思與counselor相同,但可用于復(fù)數(shù),即“辯方”,attorney主要指法律或財(cái)務(wù)方面的代理人;而advocate則指大陸法系國家的律師。("ci":"attorney,lawyer,counsel,advocate
【解說】
這些名詞均含有“律師”之意。attorney主要用于美國,指代理當(dāng)事人處理遺囑檢驗(yàn)等法律事務(wù)的律師,有時(shí)可與lawyer通用,泛指辯護(hù)律師。lawyer普通用詞,指精通法律規(guī)則并有權(quán)以法律代理人或顧問身份在法庭上執(zhí)行法律或?yàn)槲腥朔?wù)的人。counsel指單獨(dú)或集體為當(dāng)事人提供咨詢或出庭處理案件的法律顧問或律師。advocate專指以羅馬法律的基本法制的一些國家的(如蘇格蘭等)和一些特別法庭的律師;也可指出庭辯護(hù)的律師。("ci":"back,uphold,support,sustain,advocate
【解說】
這些動詞均有“支持,支援,擁護(hù)”之意。back通常指對論點(diǎn)、行動、事業(yè)等的強(qiáng)有力支持。uphold既可指積極努力對陷入困境者的支持,也可指給某人在行動、道義或信仰上的支持。support含義廣泛,多指在道義上或物質(zhì)上支持某人,也可指對某項(xiàng)事業(yè)的支持。sustain側(cè)重指連續(xù)不斷的支持。advocate多指通過寫文章或發(fā)表演說等來支持或擁護(hù),往往暗示提倡某事或?yàn)槟呈罗q護(hù)。("ci":"recommend,advocate,propose,suggest,prescribe
【解說】
這些動詞均含“勸告、主張、建議”之意。recommend指向?qū)Ψ教岢龉_的建議或規(guī)勸。advocate指公開表明對某事或某行為的完全贊同,語氣強(qiáng)于recommend。propose多指較正式地提出建議。suggest語氣較委婉,指提出不成熟的建議或參見意見。prescribe多指醫(yī)生開處方。