亚洲男人天堂av,国产一区二区久久精品,国产精品一区二区久久精品,国产精品久久久久久一区二区三区,五月婷婷在线观看视频,亚洲狠狠色丁香婷婷综合

歡迎您訪問anabasis什么意思_anabasis的發音_anabasis的用法_怎么記_翻譯!

anabasis什么意思_anabasis的發音_anabasis的用法_怎么記_翻譯

更新時間:2025-08-13 09:45:43作者:貝語網校

anabasis


anabasis是什么意思,anabasis怎么讀 語音:
英音  ['?n?b?s?s] 
美音  ['?n?b?s?s] 
  • 基本解釋
n. 前進;軍事遠征,進軍

  • anabasis是什么意思?

anabasis的意思是“徒步旅行;跋涉;游牧生活”。它通常指的是一種在荒野中長途跋涉的行動,通常是為了尋找新的牧場或定居點。這個詞也常用于描述游牧民族的生活方式,他們經常在草原上遷移,尋找新的牧場和資源。此外,這個詞也常用于地理學和生態學中,用來描述某些生態系統中的遷移行為。

  • 速記技巧

  • 變化形式
復數: anabases
易混淆的單詞: Anabasis

  • 中文詞源
  • 雙語例句

  • 常用短語

ascension into the mountains

migration into the mountains

以上內容僅供參考,建議使用搜索引擎或其他相關資料獲取更多有價值的內容。


以上是貝語網校(www.hfjinjia.cn)小編為您整理的anabasis單詞相關內容。

為您推薦

anabas什么意思_anabas的發音_anabas的用法_怎么記_翻譯

anabas的基本釋義為 基本解釋 n. 攀鱸等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供anabas發音,英語單詞anabas的音標,anabas中文意思,anabas的過去式,anabas雙語例句等相關英語知識。

2025-08-13 09:44

anabaptist什么意思_anabaptist的發音_anabaptist的用法_怎么記_翻譯

anabaptist的基本釋義為 基本解釋 n. 再洗禮派教徒等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供anabaptist發音,英語單詞anabaptist的音標,anabaptist中文意思,anabaptist的過去式,anabaptist雙語例句等相關英語知識。

2025-08-13 09:44

amytal什么意思_amytal的發音_amytal的用法_怎么記_翻譯

amytal的基本釋義為 基本解釋 n. 阿米妥,異戊巴比妥(商標名,鎮靜催眠藥)等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供amytal發音,英語單詞amytal的音標,amytal中文意思,amytal的過去式,amytal雙語例句等相關英語知識。

2025-08-13 09:41

amyotonia什么意思_amyotonia的發音_amyotonia的用法_怎么記_翻譯

amyotonia的基本釋義為 基本解釋 n. 肌張力缺失等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供amyotonia發音,英語單詞amyotonia的音標,amyotonia中文意思,amyotonia的過去式,amyotonia雙語例句等相關英語知識。

2025-08-13 09:40

amylose什么意思_amylose的發音_amylose的用法_怎么記_翻譯

amylose的基本釋義為 基本解釋 n. 直鏈淀粉,多糖;糖淀粉等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供amylose發音,英語單詞amylose的音標,amylose中文意思,amylose的過去式,amylose雙語例句等相關英語知識。

2025-08-13 09:40

amylene什么意思_amylene的發音_amylene的用法_怎么記_翻譯

amylene的基本釋義為 基本解釋 n. 戊烯等等。貝語網校(www.hfjinjia.cn)為您提供amylene發音,英語單詞amylene的音標,amylene中文意思,amylene的過去式,amylene雙語例句等相關英語知識。

2025-08-13 09:38

加載中...
主站蜘蛛池模板: | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |