王維把要留宿的想法和姑娘說了,姑娘聽" />
更新時(shí)間:2021-11-18 08:39:19作者:admin2
傳說唐代詩人王維,有一年進(jìn)京趕考,傍晚的時(shí)候走到一處荒野,荒野上只有一座小茅屋。王維在門外敲門,過了半天,一位年輕的姑娘出來開門。
王維把要留宿的想法和姑娘說了,姑娘聽了之后微微一笑,說道:“我爹爹說了,讓來的客人對(duì)對(duì)聯(lián),如果對(duì)上了,就可以留宿,如果對(duì)不上,恕不接待。”
王維一聽,馬上來了興趣,一口答應(yīng),并且催促姑娘抓緊時(shí)間出題。姑娘吟道:空空寂寞宅,寡寓安宜寄賓宿?
王維一聽,這個(gè)上聯(lián)字字都是寶蓋頭,一時(shí)想不出來,覺得有點(diǎn)為難。
他正在那里苦思冥想,姑娘見他不做聲,就說;“堂堂一位文人,連個(gè)對(duì)聯(lián)都對(duì)不上,怎么進(jìn)京趕考啊?”說著進(jìn)去把門關(guān)上了。
王維很無奈,只好在黑暗中繼續(xù)趕路。黑夜中不認(rèn)識(shí)路,又是在荒郊野外,這可怎么辦啊?王維很焦急,情急之中,他居然想到了下聯(lián),于是又匆匆返回敲門。姑娘開門見還是他,有點(diǎn)詫異,但還是聽他把話說完。
王維這次昂首挺胸,十分自信地說出了下聯(lián):迢迢逶迤道,適逢邂逅遇迷途。
姑娘聞后,連連稱妙,于是把王維迎進(jìn)家中,盛情款待。
(感悟)
這副對(duì)聯(lián)的魅力不僅在于上聯(lián)和下聯(lián)分別由同一部首的漢字組成,而且對(duì)聯(lián)完全根據(jù)彼情彼景而出,讀起來就像是這位少女和王維在款款對(duì)話:“先生您看,這個(gè)空空的茅屋里就住我一人,荒郊野外,讓我怎么方便留宿賓客您呢?”“姑娘呀,我走了千里迢迢的路程,在這茫茫迷途中恰恰遇到了你,這真是你我的緣分,請(qǐng)你不要再推托我了吧!”