更新時間:2024-05-06 08:29:04作者:佚名
山客隆中,不會耕種。 他坐在空曠的亭子里,看云朵和晴朗的天氣。
前江后嶺云氣繚繞海壓竹枝低復舉 風吹山角晦還明,萬谷千林送雨聲。
海壓竹枝低又舉,風吹山角,暗淡卻依然明亮。
我不介意屋子漏水,又無事可做,正準備收攏龍族和洗甲兵。
翻譯:
老隱士不熟悉農事,但他坐在屋里,窗戶大開著,看著窗外陰晴的變化。
屋前的河流,屋后的山巒,云霧繚繞,一覽無余。 連綿起伏的山巒,層層翠綠的森林,帶來了轟隆隆的雨聲。
水面吹來的風,讓竹枝又彎又立,烏云卷起的山脊被吹走了。
我不介意住所的破舊和漏雨。 正是利用風雨洗去軍隊的鎧甲刀槍的好機會。
擴展信息:
欣賞:
作為南北宋之際的杰出詩人海壓竹枝低復舉 風吹山角晦還明,陳與義在詩歌創作上十分推崇和研究杜甫。 工作立足現實,關注國運民生; 它使用的詞典較少,詞句清晰,不像黃庭堅等前輩追求“無字無源”。 《關羽》詩雖然也有一些典故,但通俗易懂; 由于雙關語和其他修辭手法的巧妙運用,這部作品境界廣闊,內涵豐富。
雖然云雨猛烈地遮蔽了一切,但雨中的一切并沒有完全屈服,目前的情況并不黑暗。 烏云密雨中有頑強的抵抗,風雨飄搖的危機中也有一線希望(這主要是指當時的長沙總司令項子儀的積極抗金行動) )。 頸聯既是眼前的實際景象,也是詩人對情境的期待。
竹枝頑強地矗立著,高高的山角和強風吹過的地方都出現了光芒。 詩人對這里雨的變化的細致觀察,顯示了他對現實的高度關注。