更新時間:2024-06-24 14:10:05作者:佚名
天高云淡,原野茫茫,風(fēng)吹草低,牛羊可見。出自《樂府詩集》選段作品《赤勒歌》,是南北朝時期流傳于黃河以北的北朝民歌,一般認(rèn)為是由鮮卑語譯成漢語。民歌歌頌了北方草原壯麗富饒的風(fēng)光,表達(dá)了赤勒人民熱愛家鄉(xiāng)、熱愛生活的豪情壯志。前兩句說明赤勒河位于巍峨的陰山腳下,把草原背景襯托得十分雄偉。后兩句用“穹頂”作比喻,說天空像蒙古包一樣,覆蓋著草原四面八方,形容天高云淡、原野連天連地的壯麗景象。后三句描繪了水草豐美、牛羊肥美的草原全景。有靜有動,有象有色。
該詩風(fēng)格明快豪放,視野開闊,語調(diào)雄偉,語言清澈,藝術(shù)概括力強(qiáng),受到歷代文學(xué)評論家、文學(xué)史家的高度評價,學(xué)術(shù)界對它的研究至今仍在繼續(xù)。
原創(chuàng)作品
祈樂之歌
赤樂川,位于陰山腳下,天空如穹頂,籠罩著整個區(qū)域。
天空蒼茫,原野無邊,風(fēng)吹草低,牛羊隨處可見。
工作筆記
①《赤勒歌》:赤勒(chì lè):族名,北齊時朔州(今山西北部)人。
②赤勒川:川是平原、平原的意思。赤勒人居住的地方在今山西、內(nèi)蒙古一帶。北魏時,今河套平原至土默川一帶稱為赤勒川。
③陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。
④穹窿帳(qióng lú):用氈布搭成的帳篷天蒼蒼野茫茫,又稱蒙古包。
⑤“隴蓋”即“覆蓋四方田野”(Yǎ): “隴蓋”亦有“覆”之版(洪邁《容齋隨筆》卷一及胡子《調(diào)西雨隱叢話》后編卷三十一);“四野”即草原四面八方。
⑥天藍(lán):藍(lán)即青色。藍(lán)即天藍(lán)。
⑦茫茫:遼闊,無邊。
⑧見(xiàn):同“現(xiàn)”,顯露出來。
作品變體
“天如穹窿,覆四方。”兩句合為一句“天如穹窿,覆四方。”(《赤樂頌》出自王世貞《兗州山人四部稿》卷一四六,萬歷三年(1575年)成書)
持此說者有王士珍、胡應(yīng)麟、王夫之、王士珍等,其他史料則有清雍正十一年纂刊的《朔平府志》和雍正十三年刻印的《朔州志》。
翻譯
翻譯 1
陰山腳下,是一片遼闊的平原,赤勒族人居住于此。赤勒河的天空四面與大地相連,形似牧民居住的氈帳。藍(lán)天下的草原綠浪翻滾,風(fēng)吹低草時,成群的牛羊時而出現(xiàn),時而消失。
翻譯 2
遼闊的赤勒平原在陰山腳下,天空像一個巨大的帳篷,籠罩著整個平原。蔚藍(lán)的天空一望無際,綠色的平原一望無際。一陣風(fēng)吹過,小草低下頭來,露出一群群正在吃草的牛羊。
背景
公元4世紀(jì)至6世紀(jì),中國北方大部分地區(qū)被鮮卑、匈奴等少數(shù)民族統(tǒng)治,先后建立了北魏、北齊、北周等五個政權(quán),史稱“北朝”。北朝民歌主要是北魏以后用漢語記錄的作品。這些歌謠風(fēng)格豪邁雄健,抒情直率,語言樸實(shí),表現(xiàn)出北方人民的英雄氣概。這首民歌《赤勒歌》最早收錄于宋代郭茂潛編撰的《樂府詩集》第86卷《雜歌謠》,一般認(rèn)為是赤勒族創(chuàng)作的民歌,產(chǎn)生于5世紀(jì)中后期。
關(guān)于“馳樂歌”最早的史料記載,是唐初李延壽所著《北史》卷六《齊本記》:公元546年,北齊開國皇帝高歡率領(lǐng)十萬大軍從晉陽攻打西魏軍事重鎮(zhèn)禹鄴(今山西南部稷山縣西南),損失士兵七萬。在回晉陽的路上,軍中傳出被箭射中之謠。高歡不顧身體不適,強(qiáng)自擺酒宴接見大臣。為了鼓舞軍心,他令手下將領(lǐng)斛律金唱起《馳樂歌》,使將士們懷舊之情油然而生,軍心大振。
關(guān)于《敕樂歌》的作者是誰,歷來眾說紛紜,有人認(rèn)為胡蘆金是作者之一,甚至有人認(rèn)為作者就是胡蘆金,還有人認(rèn)為胡蘆金只是最早為人所知的歌手,并不是作者。
作品賞析
這首民歌描繪了北方草原雄偉、富饒的風(fēng)光,抒發(fā)了赤黎人民對故鄉(xiāng)和生活的熱愛之情,曲調(diào)寬廣,語調(diào)雄壯,語言清澈,藝術(shù)概括力強(qiáng)。
“陰山下赤勒河”,詩以高亢的聲調(diào)開頭,抒發(fā)北方的自然風(fēng)貌,一望無際,高遠(yuǎn)遼闊。簡潔的六個字,氣勢磅礴,展現(xiàn)了赤勒??人堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格。
“天如穹窿,籠罩四方田野”,這兩句順應(yīng)上述背景,描寫了畫面的磅礴氣勢和天地的壯麗,同時抓住了這個民族生活最典型的特征,詩人用銳利如椽的筆勾勒出一幅北方山水畫卷。
“天蒼蒼,原野無邊,風(fēng)吹草低見牛羊。”“天蒼蒼”、“原野”兩句,是前句的延續(xù),描寫略有重復(fù),蘊(yùn)含著抒情的情調(diào)。作者用重復(fù)的形式,突出了天蒼蒼的遼闊與原野的蒼翠與無邊。這兩句表現(xiàn)出游牧民族寬廣的胸懷和豪放的性格。最后一句“風(fēng)吹草低見牛羊”是整篇文章的點(diǎn)睛之筆,描繪了一幅繁榮幸福的景象。
這首歌曲具有鮮明的游牧色彩和濃郁的草原氣息,從語言到意境都自然樸實(shí),寓意純粹,語言不晦澀難懂,用樸實(shí)、清晰、爽朗的語言表達(dá)了游牧民族的勇敢、英勇和英雄氣概。
作品評論
元代大詩人元好問是鮮卑族后裔,他讀過《赤樂歌》后也深為贊嘆:“英雄歌謠不絕于口,蒙古包里歌聲自然流傳。中州千古英雄氣概,也到陰山赤樂河。”
明代胡應(yīng)麟說:“此曲隨心所欲,又出自無心之人之手,所以樸實(shí)無華,若是當(dāng)時的文人作之,必欲使其富于雕琢和點(diǎn)綴。”20世紀(jì)60年代,中國科學(xué)院文學(xué)研究所《中國文學(xué)史》在論述此詩時說:“語言簡練有趣,全詩連貫天蒼蒼野茫茫,聲調(diào)雄健,即使在民歌中也是十分突出的。”曹道衡、沈玉成在《南北朝文學(xué)史》中也作了類似的評價:“語言樸實(shí)自然,氣氛浩瀚,猶如畫家的大筆一揮,霎時,一幅邊塞風(fēng)情的粗線條畫卷出現(xiàn)在筆下。”
學(xué)術(shù)研究
研究價值
《敕樂頌》在布局、結(jié)構(gòu)、風(fēng)格、表達(dá)等方面都有許多獨(dú)到之處。但這首詩的價值不僅在于文學(xué),它也是各民族文化相互影響、南北詩風(fēng)融合的典范,更是中國各民族從戰(zhàn)爭對峙走向和解融合的歷史見證,是中國文化形成中主體統(tǒng)一、結(jié)構(gòu)多元的典型案例,其歷史文化乃至民族學(xué)價值絲毫不亞于文學(xué)創(chuàng)作。
主要區(qū)別
作者
關(guān)于《赤勒歌》的作者,主要有幾種說法:由葫蘆古金所作或演唱;由葫蘆古金之子葫蘆古光所作;由高歡所作;由民間創(chuàng)作或集體廣為傳唱。
民族和語言
《赤勒歌》的民族屬性與語言屬性是相互關(guān)聯(lián)的,對此問題,研究者主要有三種觀點(diǎn):鮮卑或鮮卑語;赤勒或赤勒語(維吾爾族民歌);蒙古或蒙古語(臺灣省小學(xué)《國語》課本、《國家編譯局》第11冊第13課)。
描述區(qū)域
關(guān)于《赤勒歌》中描寫的游牧地區(qū),主要有三種觀點(diǎn):內(nèi)蒙古;山西;其他。
研究趨勢
學(xué)術(shù)界對《赤勒歌》的研究頗多,涉及到該歌的創(chuàng)作背景、創(chuàng)作時間、創(chuàng)作家鄉(xiāng)、歌詞作者、歌詞語言、歌詞解讀、該歌的科學(xué)價值、赤勒河所在地、該歌與葫蘆錦的關(guān)系、赤勒人的命運(yùn)等諸多方面。
許多學(xué)者在這些方面進(jìn)行了有益的探索和研究,如:《內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)》1980年第3期;《河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)》1981年第1期;《新疆社會科學(xué)》1984年第4期;《旅游世界》1984年第1期;《游學(xué)林》1985年第10期;《民族研究》1986年第1期;《內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)》1986年第2期;《歷史教學(xué)》1986年第7期;《新疆藝術(shù)》1987年第4期;《文史知識》1981年第1期、1988年第2期;《尋求》1988年第4期;《地理知識》1989年第5期;《西北民族研究》1990年第1期等。 北朝研究1991年上半年(總第四期)《陰山學(xué)刊》1993年第1期;《文學(xué)遺產(chǎn)》第582期,光明日報(bào)1983年4月12日;《呼和浩特晚報(bào)》1987年6月30日(第3版);汪大進(jìn)《略論《吃樂歌》》(光明日報(bào)1983年4月12日);劉先釗《千古絕唱《吃樂歌》》(文學(xué)評論1980年第6期);吳耕順、侯爾瑞《論《吃樂歌》的創(chuàng)作背景、作者及其他》(河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)1981年第1期); 永安《民族融合的瑰寶——《吃樂歌》的起源與流傳探微》(《文學(xué)遺產(chǎn)》1987年第6期);周猛、馮宇《雄渾、古樸、率真、自然——《吃樂歌》淺析》(《普語學(xué)刊》1989年第3期)等。