更新時(shí)間:2024-08-09 15:54:47作者:佚名
“老”指伯勞,“燕”指燕子,都是鳥(niǎo);“分飛”是指一只往這邊飛,一只往那邊飛(不是“分飛”),也就是“分開(kāi)”或“分手”中的“分”,與“分道揚(yáng)鑣”意思相近勞燕分飛勞是什么意思,但“老燕分飛”強(qiáng)調(diào)的是“相聚只是偶然勞燕分飛勞是什么意思,分離卻是必然”的意思。
詳細(xì)說(shuō)明
勞:伯勞。伯勞和燕子?xùn)|飛西飛。“勞燕”指伯勞和燕子兩種鳥(niǎo)。“勞”是伯勞的簡(jiǎn)稱(chēng),與“勤勞”無(wú)關(guān)。“勞”和“燕子”飛的方向不同,所以它們的姿勢(shì)是“分開(kāi)飛”,而不是“旋風(fēng)飛”。伯勞,俗稱(chēng)胡布拉,是一種食蟲(chóng)鳥(niǎo),多棲息在丘陵疏林中。是我國(guó)比較常見(jiàn)的鳥(niǎo)類(lèi)。由于比較常見(jiàn),所以也被寫(xiě)進(jìn)詩(shī)中。燕子也和伯勞一起入詩(shī)。如王實(shí)甫《西廂記》中有這樣一句話(huà):“他歌未盡,我意已明。伯勞燕子?xùn)|西飛,分明。”伯勞和燕子相遇,兩者完成了對(duì)彼此的認(rèn)同,共同形成了新的意義。傳統(tǒng)詩(shī)詞的天空下,伯勞匆匆東去,燕子匆匆西去。一時(shí)的相遇,無(wú)法改變飛翔的姿態(tài)。所以,相見(jiàn)總是太遲,離別總是太快。伯勞東飛,燕子西飛貝語(yǔ)網(wǎng)校,代表著一種情愫的離別,象征著再也回不來(lái)了。在古代,它被用來(lái)形容夫妻或戀人的分離,但現(xiàn)在它已經(jīng)沒(méi)有夫妻或戀人的意思了,多指親人或朋友的分離。
2024-08-08 17:13
2024-08-08 17:11