更新時間:2024-06-22 10:49:57作者:佚名
“屏幕滑動”怎么說?
我們每天都會看到屏幕上充斥著熱門話題和影響力人物,這些詞用英語該如何表達呢?
熱點話題/事件/新聞熱點話題及熱搜
“Trending”用來形容網絡上受到廣泛關注和討論的事物。“Trending”也可以理解為我們常說的“熱點”或“熱搜”。
“網紅”的表達比較多樣,可以譯為:
名人
(網絡)影響者
Instafamous這個詞是Instagram和famous的組合,顧名思義上的英文,用來形容Instagram上那些有影響力的人。
同樣,“刷牙”在英語中也有多種說法,比如:
充斥你的屏幕
炸掉你的屏幕
在社交媒體上引起轟動
向您發送垃圾郵件:繼續騷擾您
這些笑話你都看得懂嗎?
古人的威力、觀戰的人群、網絡上那些引人矚目的話語都是大家耳熟能詳的,但是這些只能用英語直觀理解的話語,我們該如何去表達呢?
1. 野性的力量
史前大國 史前大國,史前大國(來源:CCTV英文新聞)
史前力量(來源:BBC)
2. 人群
旁觀者 旁觀者
觀眾
觀眾 觀眾
3. 引人注目
更嚴肅的翻譯是:
它傷害了我的眼睛。
太傷眼睛了。
用口語來說,我們可以說:
這讓我眼花繚亂。
我要瞎了。
太礙眼了!
太丑了!
“Eyesore”是名詞,意為“丑陋的東西”,也可以表示“令人討厭的東西”,例如
這真是太礙眼了。每次看到它我都覺得惡心!
這對我來說真是一根刺,每次看到它我都差點吐了。
如果想要更隨意的風格上的英文,你可以說:
我的眼睛!我的眼睛!!!
我的眼睛!!!
4. 經驗豐富的司機
如果直接翻譯成“老司機”,外國朋友可能不太明白。類似意思可以表達為:
經驗豐富的玩家 經驗豐富的玩家
5. 太棒了
在英語中,你可以找到與這個詞含義相似但與它無關的表達。
你太棒了!你太棒了!
你太棒了!你太棒了!
你真厲害!
6. 筋疲力盡的感覺
我感覺自己好像被抽干了一樣。
我累得要命了。我累得要命了。
讀完本文后,我相信你能用英語上網了。
您還想知道哪些英文互聯網術語?