更新時間:2025-05-22 10:45:20作者:佚名
內容簡介
芳香的氣息總能讓人心情舒暢。然而,在英語里,食物的香氣與蠟燭的芬芳是否可以用同一個詞匯來表述呢?本期“你問我答”節目或許能助你一臂之力,讓你通過“aroma、fragrance、scent”以及“perfume”這些詞的不同用法,掌握多種“香味”的表達技巧。
Beth
大家好,歡迎來到每周一問環節。我是Beth。
Buli
我是Buli。在本周的“你問我答”環節中,我們將解答一個頗具趣味性的問題:
Question
我希望對“香氣/香味”這一概念以及“香的”這一形容詞進行一些區分。這些詞匯包括“aroma”、“fragrance”、“scent”、“perfume”和“bouquet”,以及“aromatic”、“fragrant”、“perfumed”和“scented”。
Beth
在正式開始之前,我們應當指出這些詞匯有著多種多樣的應用。接下來,我們將探討其中最普遍的用法。例如,“花束”這個詞與其他描述氣味的詞匯相比,使用范圍并不廣泛,因此目前我們暫不對其進行討論。
Buli
本期問題的提出者希望知曉英文中關于“香氣”或“香味”的相關詞匯。除了那個專門用來描述“花香”或“酒香”的詞“bouquet”之外,問題中提到的那些用來形容“香氣”或表達“散發香味”的英文詞匯確實存在一定的混淆性。本期節目我們將詳細介紹幾種最常見的詞匯——“aroma”、“fragrance”、“scent”以及“perfume”。談及美好的氣味,今天你聞起來真香,貝絲。你是不是換了一種新的香水?
Beth
非常感謝。我確實如此。現在,“香水”是一種噴灑在皮膚或衣物上,使你聞起來更加芬芳的香味,它通常裝在瓶子里。
Buli
"名詞‘perfume’通常指的是‘香水’,此外,它還可以用來形容‘香水的香氣’。"
Beth
“香氣”一詞含義相同,然而在廣告領域,“香氣”一詞的使用頻率更高。
Buli
當然,“香水”與“芳香”這兩個詞在意義上幾乎毫無二致。不過,它們之間還是存在細微差別,“芳香”一詞在廣告宣傳中出現的頻率更高。下面,請聽第一組示例句子。
Examples
能否借用一下您的香水?我自己的忘記帶了。
(我能借用一下你的香水嗎?我忘帶我的了。)
打擾一下,我在尋找香水。您能告訴我它在哪兒嗎?請指給我看。
(不好意思,我在找香水??梢哉埬愀嬖V我香水在哪里嗎?)
強烈。男士新品香氛。
(“熱切” —— 新款男士香水。)
Buli
與“perfume”和“fragrance”有所區別,“scent”一詞通常被用來形容某物體本身散發出的天然“氣味”或“香氣”。以獵人追蹤獵物為例,他們往往能夠憑借“scent”這一氣味來判定獵物的具體位置。
Beth
“香氣”這一概念不僅適用于人物,同樣也適用于地點。比如說,你的住所很可能散發出與我家中截然不同的氣息,buli!
Buli
這很可能。所謂的“氣味”同樣可以用來描繪一個人或某個地點的香氣。尤其是在家庭生活中,形容詞“scented”常被用來形容那些散發著宜人香味的家居用品。
Beth
沒錯,若某物被稱作“香味的”,那就意味著其中被添加了一種令人愉悅的氣味。
Buli
在我家中,你可以找到香薰蠟燭、香皂以及芳香洗滌劑等具有香味的物品。
Beth
我們同樣可以將“香氛”一詞用于形容那些散發出甜美、宜人氣息的物品。
Buli
確實如此聞起來英語的英文,“fragrance”的被動形態“fragranced”常被用于描述某物“散發出芬芳香氣”。那些加入了香氣的護膚品、精油、沐浴露以及蠟燭等聞起來英語的英文,都可以被冠以“fragranced”這一修飾。下面請聽兩個示例句子。
Examples
我享受泡澡時點上一兩支香薰蠟燭來放松身心,我最鐘愛的那款散發著薰衣草的香氣。
當我想要得到放松的時候,我通常會選擇泡一個熱水澡,并且點燃幾支香薰蠟燭。在這些香薰蠟燭中,我最偏愛的是那些散發著薰衣草香氣的。
這款香氛保濕霜能有效改善您的干燥肌膚,同時散發出宜人的香氣。
這款保濕型芳香霜能有效緩解肌膚干燥狀況,同時散發出令人愉悅的香氣。
Buli
與例子中的“scented”和“fragranced”相同,“perfumed”亦能表達“某物加入了香氣”之意。然而,兩者間的差異在于,“perfumed”一詞多用于描述原本氣味不佳的物品,例如漂白劑“bleach”或是用于拋光的地面清潔劑“floor polish”。
Beth
漂白劑有著濃烈的化學氣味,而地板拋光劑的味道也不怎么宜人。因此,你可以選擇帶有香味的漂白劑或地板拋光劑?;蛟S它們的香氣來自檸檬或薰衣草。
Buli
地板蠟與漂白劑的成分均含有刺激性氣味的化學物質,因此在制造過程中,為了提升使用時的舒適度,可能會加入檸檬、薰衣草等香氛成分。接下來,我們將學習一組常用于形容食物香氣四溢的詞匯——“aroma”和“aromatic”。
Beth
“芳香”是一個名詞,“芳香性”則是一個形容詞。它們指的是一種強烈的愉悅氣味,通常與食物和飲料相關聯。
Buli
確實,“aroma”這個詞是名詞,“aromatic”則是描述它的形容詞。它們分別代表“強烈的香氣”以及“散發著強烈香氣的”。舉個例子,就在昨晚,我在餐館點了一道加入了孜然和香菜的咖喱飯,那味道真的是非常香濃,“so aromatic”。
Beth
哇,聽起來非常美味——香氣撲鼻。我們可以用“芳香”來表示同樣的意思。因此貝語網校,我昨晚做了帶有芳香甜味的鮭魚,里面加入了羅望子醬和蜂蜜。
Buli
嗯,你的烹飪技藝確實相當精湛。Beth 在描述她所做的三文魚時,用了“fragrant”這個詞,這與我之前提到的“aromatic”一詞的用法相同,二者均能用來描繪那些散發出香氣的美食。
Beth
Wow. It sounds delicious – a lovely 'aroma'. We can use 'fragrant' with the same meaning. So, I made salmon with a fragrant sweet sauce last night. It had tamarind paste and honey in it.
Buli
嗯,你的廚藝聽起來很高超啊。Beth 在形容自己做的三文魚時使用的 “fragrant” 和我剛才說的 “aromatic” 的用法是一樣的,都可以用來形容 “散發著香氣” 的食物。
Beth
近期我們倆都品嘗了香氣撲鼻的美味佳肴,對吧!
Buli
在本期節目的尾聲,我們將回顧一下所學詞匯。其中,“perfume”與“fragrance”這兩個名詞均可指代“香水”或其散發出的香氣。而“scent”這一名詞,則通常用來描述“人、動物或某個地點所自然散發的氣味”。您可以將帶有額外香味的家居用品描述為“帶有香氣的”或“散發著香味的”,而“香氛”一詞則適用于那些原本無味或氣味不佳的物品,通過添加香味使其變得宜人?!跋銡狻币辉~可用“aroma”來表達,而形容詞“aromatic”與“fragrant”則適用于形容食物散發出的香味或食物本身具有的香氣。
Beth
請記住,若您對英語語言有任何疑問想要咨詢,請通過電子郵件聯系我們。我們的電子郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk。
Buli
您可以通過微博平臺向我們提出問題。我們使用的微博賬號名稱為“BBC英語教學”。再見,各位。
Beth
Bye!