更新時間:2025-07-31 10:43:12作者:佚名
子孫后代,包括后裔、子嗣、后代、子孫以及后繼者。
后代,后裔
后代、子嗣與子孫三者有何差異?
descendant與offspring雖然都含有“子孫”、“后代”或“子女”的含義,但它們之間存在一定的差異。
在表達“子孫”或“后代”這一概念時,"offspring"一詞除了指代后代,還隱含了“結果”或“產物”的含義,而"descendant"則不具備這樣的用法。此外,"descendant"還可以用作形容詞,其含義為……
1. 下降的;降落的
2. 祖傳的,世襲的
英語的“后裔”是怎么樣的
“后裔”這一術語用以描述后代或子孫,在英文中對應有descendant、offspring、posterity或progeny等詞匯。然而,英語本身作為一種語言,并不具備產生后裔的能力。
有部美國電影《后裔 (The Descendants)》
Descendant指的是后代,Offspring特指子女,而Progeny則泛指子孫后代。
后代是源自祖先通過有性繁殖所生。該詞匯“后代”通常與人類這一群體相聯系。
Progeny與Descendant在含義上是一致的,然而,它特指通過選擇性育種產生的后代,比如優秀的人類或雜交植物如蘭花等。
后代是某人的孩子。
在英語口語中,沒有區別。它們是同義詞。
后代、子嗣、子孫以及血脈傳承這幾個詞匯,它們在含義上雖有相似之處,但各自側重點有所不同。后代通常指直接從父母那里繼承下來的子女,而子嗣則更強調血脈的延續。子孫一詞則多用于指代家族中的后代,強調家族的傳承。至于血脈傳承,它則更側重于強調家族成員之間的血緣關系。
“子嗣”、“后代”、“子孫”以及“晚輩”這些詞匯均能表達子孫或后代的含義,不過它們在運用和具體語境中存在著些許細微的區別。
“Offspring”一詞通常用來指代直接的子女,也就是父母所生的后代。它著重于生物學上的血緣聯系,代表了最直接的后代關系?!癙osterity”則涵蓋了一個更為寬泛的范疇,它指的是所有未來的世代,而不僅僅是直接的子女。這個概念更加強調對后代整體的影響和肩負的責任,常被用來描述對未來世代的遺產或影響的深思熟慮?!癙rogeny”這個詞匯通常被用來指代某一群體的子孫,著重于血緣的關聯。相較之下,“offspring”可能僅涵蓋直接的子女,而“progeny”則可能涵蓋更廣泛的子孫,不限于直系后代。此外,它還偶爾被用來特指某個群體的后代,例如“皇室的后代”?!癉escendants”這一表述相對中性,能夠涵蓋源自某一先祖的所有子孫,不論這些子孫是直接還是間接的繼承者。它著重體現了家族或群體的傳承性,通常被用來敘述家族的過往或族譜的記載。
總體而言,“offspring”主要強調生物學意義上的直接子孫,“posterity”著重于對未來各代所產生的影響與肩負的責任,“progeny”則著重于血緣關系及特定群體的子孫,而“descendants”則是一個較為中性和包容的詞匯,可以用來指稱自某一祖先繁衍而來的所有子孫。選擇使用哪個詞匯取決于具體的語境和想要強調的含義。
在英語中,"offspring"通常指直接的后代,"posterity"則泛指所有子孫后代,"progeny"強調的是血統的延續,而"descendants"則特指從某一祖先傳承下來的所有后代。
在英語詞匯里,“后代”、“子孫”、“后裔”以及“后代們”這些表達雖然均能用來指稱子女或家族繼承人,但在實際運用及確切含義上卻有著細微的差別。
“Offspring”一詞相當普遍,涵蓋了動物的小崽子或是人類的子女與子孫。它適用于正式與非正式的語境,偶爾還能在輕松幽默的對話中出現。該詞通常著重于直接的后代,例如親生子女或孫輩。
“后世”一詞則更側重于對未來的強調,所指代的是所有未來的子嗣或后裔。在較為正式或莊重的場合,它常被用來凸顯對后世的責任感或是對遺產的延續。相較于“后代”,“后世”所包含的范圍更為廣泛,不僅囊括了直接的子女,還涵蓋了更為久遠的子孫。此外,“后世”一詞通常代表的是一種集體觀念,并不特別突出個體。
“后代”這一概念,同樣可以由“Progeny”來表達,不過它在正式或文學場合中更為常見。它所強調的是一組人或動物的后代,與“offspring”相比,可能涵蓋更廣泛的血緣關系。此外,“Progeny”有時還會被用來特指某一特定群體或族群的后代,例如某個家族或種族的后代。
“Descendants”一詞具有中立且包容的特性,能夠涵蓋由某一始祖繁衍而來的所有子孫后代的英文,不論這些子孫是直接還是間接的。該詞突出了家族或群體的傳承性,常被用于闡述家族的過往、家譜或遺傳學領域的后代聯系?!癉escendants”既可用作單數,亦可用作復數,其中復數形式的使用頻率更高。
因此,這些詞匯的選擇取決于你想要強調的具體含義和語境。若需著重指出直接子女或生物學上的子嗣關系,可選用“后代”一詞;若需凸顯對一切未來子嗣的義務與遺產延續,則宜用“后代傳承”;若需用較為正式或文學化的表述來指代后代,則“后代”更為適宜;至于描述自某一始祖繁衍而來的所有子嗣,無論直接或間接,則“后代”一詞亦能準確表達。值得注意的是,“后代”與“子孫”這一短語組合并不常見,二者在意義上存在一定程度的相似,通常情況下不會同時被并用。
在計算機英語里,"offspring"、"posterity"、"progeny"和"descendants"這幾個詞雖都指后代,但它們之間有著細微的差別。offspring通常用來指直接的后代,尤其是生物學上的子女;而posterity則更多地指后代這一整體,強調的是家族的延續性;progeny則側重于后代這一群體,有時也指后代中的一員;descendants則是一個較為通用的詞匯,可以指任何一代的后代,包括遠親。
在計算機英語領域,這些詞匯并不常被用于闡述編程或數據結構的相關概念,因為它們更多地與日常英語中的家族關系用語相聯系。然而,若需在計算機英語的語境中運用這些詞匯,我們能夠依據它們在普通英語中的意義來辨別它們之間的差異。
在計算機領域的英語表述中,“offspring”一詞可以用來指代一個進程、任務或對象是由另一個進程、任務或對象直接產生或構建的情形。這強調了兩者之間直接的生成關聯,就如同一個父進程衍生出一個子進程的對應關系。
“在計算機領域,‘后世’這一概念并不常被提及,這主要是因為它更多地指向所有未來的后代或深遠的效應。除非是在探討對未來技術或軟件版本可能產生的長遠影響時,否則‘后世’一詞在此語境下可能并不恰當?!?/p>
后代:與“后代”一詞相似,“progeny”在計算機領域里可能被用來指代由某個原始元素(例如算法、軟件或數據架構)所產生的一系列關聯元素。這個詞匯可能更加強調這些元素之間所共有的起源或相似性。
在計算機領域的英語表述中,“descendants”是一個更為中性且廣泛適用的術語,適用于描述數據結構中節點間的關聯,例如在樹形結構中,它指的是從某一祖先節點派生出的所有后代節點,不論這些節點是直接還是間接的繼承自該祖先。
然而,必須指出,此類詞匯在計算機科學及編程領域并不頻繁地被用于闡述概念。在闡述數據結構、算法或對象之間的關系時,人們更傾向于使用諸如“子節點”、“子樹”、“派生類”等術語,這些術語能更直觀地體現計算機科學中的概念與關聯。
此外,“后代”與“子孫”這一短語搭配并不常見,因為這兩個詞匯在意義上存在一定程度的交集。在描述后代或派生關系時,人們通常會選擇使用其中一個詞匯,而不會將它們合并使用。
在計算機英語領域,諸如offspring、posterity、progeny以及descendants等詞匯均與后代這一概念有關,然而,它們在具體的應用場景中存在著細微的差別。
后代:后代指的是某個群體的所有子孫,通常用來指代一個個體所擁有的全部子嗣。在計算機科學中,后代這一概念可以用來指代一個對象的衍生類或子類。比如,在面向對象的編程中,一個基類能夠衍生出多個派生類,這些派生類便可以稱作該基類的后代。
后代:后代指的是個人或群體的全部子孫,常用于凸顯子孫的相繼性和持久性。在計算機科學中,后代這一概念可以用來指代某個數據結構或算法的后續版本或改良型。比如,某個算法的后代可能就是對其進行了優化或拓展的版本。
后代:后代指的是某個個體或群體的全部子孫,通常用來突出他們之間的血緣聯系。在計算機科學中,后代這一概念可以用來指代某個程序或代碼的演變版本。比如,某個程序的衍生后代可能是指對該程序進行了修改或重構的新版本。
descendants,這一概念涵蓋了某個個體或群體的全部子孫,通常用于闡述子孫的數目或涉及范圍。在計算機科學領域,descendants一詞被用于指代某個數據結構或對象的全部子節點或子單元。比如,在樹狀數據結構中,一個特定節點的descendants即指該節點的所有直接或間接子節點。
概括而言,offspring著重于后代群體的特性,而posterity則更突出后代的連續與傳承,progeny則側重于后代的血緣紐帶留學之路,descendants則更加強調后代的數量或涉及的范圍。
計算機中,后代類用英語怎么翻譯
在計算機科學領域,談及面向對象編程(OOP)這一概念時,所謂的“后代類”在英文中被稱為:
Descendant Class
或者有時也被稱為:
Derived Class
這兩個術語通常被用來指代那些從另一類(即基類或父類)中派生出來的類別。這些后代類,亦稱派生類,不僅繼承了基類的一部分屬性和方法,而且還有可能對它們進行增加或修改。
在計算機科學領域,“后代類”這一概念常被譯為“descendant class”或“derived class”。這一表述主要用來闡述在面向對象編程(OOP)這一編程范式下,一個類(包括子類、后代類或派生類)是如何從另一個類(即父類或基類)那里繼承相應的屬性與方法的。
這兩種翻譯在計算機科學及軟件工程界中普遍應用。選用哪一種需根據具體語境及個人喜好來定。在特定情境下,“subclass”一詞亦常被提及,用以表達類似含義,然而它更加強調子類與父類之間的層級聯系后代的英文,而非繼承過程的詳盡細節。
在計算機科學領域,編程技術中,“后代類”這一概念,亦稱作“派生類”或“子類”,其英文名稱分別為“descendant class”和“subclass”。這一術語主要用來闡述面向對象編程(OOP)中的一種核心思想,即一個類(無論是子類還是后代類)能夠繼承自另一個類(父類或基類)的屬性與行為。
若存在一個稱作 Animal 的基本類別,隨后又構建了一個名為 Dog 的派生類別,那么 Dog 便成為了 Animal 的一個衍生類別。在這種情形下,Dog 類別不僅繼承了 Animal 類別中的所有屬性與功能,而且還能夠額外定義屬于自身的獨有屬性與功能。