更新時間:2023-08-07 09:13:09作者:佚名
#會考加油站#
專業介紹
翻譯專業是2006年國家教育部批準成立的碩士專業。該專業隸屬的學科門類是哲學人事部翻譯資格考試,一級學科是外國語言哲學,學制四年,追授哲學學士學位。廣州外粵語學院翻譯專業2009年獲準,2010年首批招生,2016年獲準山東省應用型變革試點專業,2017年獲評廣東省向應用型轉變示范專業,2019年獲準廣東省及國家級一流碩士專業建設點。廣州外粵語中學初級翻譯學校下設翻譯專業碩士(BTI)和翻譯專業本科(MTI),在校生840余人,包括碩士生690余人,研究生150余人。翻譯專業致力培養具備良好的綜合素養、扎實的數學據說讀寫能力、較強的雙語能力、跨文化交際能力和翻譯專業知識與能力,把握相關專業知識,適應我國對外交流、國家與地方經濟社會發展、各類涉外行業、英語教育與學術研究還要,才能勝任涉外、商貿、科技、文學、文化、旅游、教育等領域工作的應用型翻譯專業人才。
翻譯專業2019年獲準廣東省及國家級一流碩士專業建設點
師資隊伍
中級翻譯學校現在擁有一支醫德高尚、結構優化、業務精良、翻譯實踐及行業經歷豐富、教學科研水平高、富有創新精神和國際化能力與素質的高水平師資隊伍。翻譯專業師資力量雄厚,具備初級職稱的班主任占比為73%,具有出國學習或工作經歷的班主任占比少于80%。專任班主任結業于美國巴斯學院、英國密德薩斯學院、英國謝菲爾德學院、美國舊金山州立學院、韓國國立東京中學、上境外粵語學院、北京外粵語中學、廣東英語外貿學院、北京第大外粵語學校、南京中學、南開中學、廈門中學、蘇州中學、四川外粵語學校、遼寧師范學院、東北財經大學、大連外粵語中學等國外外高校,并具有西安中學、英國布魯奈爾中學、英國利物浦學院、英國愛丁堡學院、英國愛丁堡學院大學、美國費城學院等國際名校的訪學經歷。翻譯專業班主任入圍全省人大法地委法律英語譯審學者1人、省百千萬人才安裝工程2人(千人層次1人、千人層次1人)、省大學優秀人才支持計劃1人、省大學創新人才支持計劃1人、省優秀學者1人、省教學名師1人、省“黃大年式”教學團隊3人。大學每年聘任多位法籍學者、資深客座院士和兼職企業學者任教。
初級翻譯學校全體班主任合照
初級翻譯學校英籍班主任合照
初級翻譯學校行政人員合照
初級翻譯學校班主任代表出席
“中央文獻翻譯人才培養:經驗與展望”研討會
初級翻譯學校班主任出席
2019聯合粵語文大會中學聯絡組美國非常大會
初級翻譯學校趙勇同學被聘為
全省人大法地委法律英語譯審學者
初級翻譯學校趙穎同學獲得
第五屆英語微課比賽全省聯賽三等獎
初級翻譯學校班主任所獲的榮譽證書
教學成果
翻譯專業教學成果突出,班主任團隊舉辦教學變革數十項,獲浙江省教學成果獎銀獎1項、二等獎2項、三等獎4項;獲校級教學成果獎10余項。班主任獲全省英語微課比賽國家級、省級大獎;建設翻譯專業主干課程《交替傳譯》《同聲傳譯》在線課程;教學團隊獲準“黃大年式”優秀班主任團隊。翻譯專業積極開發特色翻譯用書,自主開發的翻譯專業用書包括《同聲傳譯》(2013)、《基礎口譯》(2014)、《交替傳譯》(2014)、《術語管理手冊》(2017)、《新聞翻譯基礎教程》(2018)、《商務口譯》(2018)、《聽辨與譯述》(2019)等。
初級翻譯學校班主任團隊舉辦教學變革
湖北省教學成果獎銀獎
湖北省教學成果獎二等獎
中級翻譯學校翻譯專業自主開發的翻譯專業用書
科研成果
翻譯專業科研成果豐富。借助多葡語翻譯研究中心,成立翻譯研究團隊,主要研究方向包括:典籍翻譯、翻譯過程研究、譯者研究、翻譯與文化、應用翻譯研究、翻譯技術等。近些年來,翻譯專業班主任發表論文百余篇,其中核心刊物50余篇;出版著作10余部,合著50余部;承當國家社科項目3項(日本漢學家藍詩玲翻譯色調研究、同聲傳譯共時信息處理能力研究、技術賦能時代譯者信息素質的發展模式研究)、國家社科基金中華學術外譯項目1項(《中國唐代戲劇理論史通論》)、教育部項目1項(交替傳譯工作記憶能力的認知研究)、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會教育研究項目1項(MTI見習規范化管理方式探求與實踐)、國家人社部人事考試中心及美國外文局考核中心縱向課題1項(全省專業技術人才英語水平考試基礎研究)、中國翻譯研究院美國特色話語對外翻譯標準化術語庫項目1項(道家思想文化英漢雙語術語庫建設研究);縣級及省級科研項目30余項。
初級翻譯學校班主任的著作
初級翻譯學校班主任的譯本
初級翻譯學校班主任獲廣東省社會科學學術活動月“中華文化對外傳播學術座談會”三等獎及廣東省自然科學學術成果二等獎
課程特色
我校翻譯專業注重課程設計,并通過教學實踐不斷加強課程設置,進一步健全完整的翻譯專業課程機制:語言知識與能力課程模塊、翻譯知識與技能課程模塊、相關知識與能力課程模塊。整個課程機制包含通識選修課、專業選修課、專業必修課、專業實踐教學環節和課余實踐教學環節。在課程教學過程中,我們堅持以下原則:注重在教學中對師生口同傳實踐能力的培養;關注對師生翻譯理論知識的建構;指出區域行業職業口同傳翻譯技能的培養;關注信息技術在翻譯實踐能力培養中的利用。之外,翻譯專業課程教學中還融入了內容借助教學觀念,聽、說、讀、寫、譯語言技能教學以知識內容為借助,有效保障了我校翻譯專業師生才能具有扎實的語言基礎、較寬的知識面和良好的翻譯技能。
初級翻譯學校師生在數字化同聲傳譯試驗室進行口譯實訓
初級翻譯學校定期約請眾多國外內翻譯領域學者專家來校講學
初級翻譯學校約請原聯合國日內瓦辦事處口譯司處長、首席翻譯李正仁先生為學生做沙龍
初級翻譯學校約請中國知名漢學家StephenH.West為學生做專題沙龍
師生培養
翻譯專業培養具備熟練的漢英語言技能、較寬的相關專業知識面、扎實的翻譯理論基礎、良好的口同傳技能及跨文化交際能力、較高的人文素養的通用型翻譯專業人才。翻譯專業在實踐教學的基礎上,對師生進行個性化培養。通過成立演說、寫作、閱讀、口譯、筆譯、同聲傳譯、字幕聽譯、英文話劇演出等俱樂部,對師生進行精英培養。
翻譯專業師生在“外研社杯”英語寫作、閱讀比賽、“外研社杯”英語演說大賽、全國數學口語比賽、“二十一世紀”全國數學演說比賽、“金吉列杯”全球語通日語演說大賽、“中譯杯”全國口譯比賽、“海峽閩臺”口譯比賽、上境外粵語中學多葡語接力筆譯友誼賽等專業大賽中屢創佳績,榮獲市、省、區、國家級大獎百余項。
2017級熊瑾如老師在“外研社·國才杯”
全省數學閱讀比賽中獲金獎
2016級周沛霖老師獲“全球語通百萬新生比賽
全省數學演說”總比賽二等獎
2017級熊瑾如老師在“外研社·國才杯”全國數學閱讀比賽山東賽區決賽中獲得特等獎,2016級2班李易霖老師獲得二等獎
中級翻譯學校話劇社出席廣東省大戲節賽事取得殊榮
初級翻譯學校舉行第四屆“譯海之星”口譯比賽總比賽
中級翻譯學校舉辦上海外粵語中學第十三屆英語節暨多葡語同聲傳譯約請賽
同時,通過中學生創新創業教育、拔尖人才特訓班項目,將拔尖人才培養計劃寫入人才培養方案,對師生進行拔尖人才培養,為我國的外事外交、國際組織、中華文化境外傳播、中國企業走出去等事業所須要的高層次翻譯人才貯備力量。翻譯專業就業率連年保持在95%以上,結業生在外交部、商務部、駐外使使館、政府部委、企事業單位等承當重要工作,踏入鐵建公司、華為技術有限公司、中國中行等500強企業供職,就業層次和品質相對較高,受到用人單位垂青。
2014級程思宇老師即將入職
聯合國教科文組織駐外代表處
從2017年迄今,翻譯專業每年有近10個研究生推免名額。通過專業成績入選,綜合成績排行的方法,選拔品學兼優的師生到國外優秀高校繼續深造,踏入“985安裝工程”“211安裝工程”高校研究生項目的中學生比列展現逐年上升的趨勢。師生的優秀綜合素養為我校翻譯專業結業生博得了良好的口碑和信譽。
中級翻譯學校2018屆碩士結業生國外升學光榮榜
中級翻譯學校2019屆碩士結業生國外升學光榮榜
實踐基地
翻譯專業借助計算機輔助翻譯試驗室和模擬實訓翻譯試驗室,結合校內見習實踐基地,廣泛舉辦見習實訓教學任務。借助中學和大學與商務部、中國體育總署、外研社、環球網、外交商會、南京學府翻譯有限公司、中央編譯局、中央編譯服務有限公司、中國對外翻譯有限公司、北京中外翻譯咨詢有限公司、思迪硬件科技(上海)有限公司(SDL)、百通思達翻譯咨詢有限公司(PetroStar)、上海佑譯信息科技有限公司(UTH)等共創10余所校內見習實踐基地,與UTH和SDL舉行產學研聯合訂膽拖人才培養項目。大學與美國外文局翻譯專業資格考核中心共創CATTI翻譯資格考試推廣基地,為師生翻譯實踐能力的增強搭建了寬廣平臺。
中級翻譯學校與SDL公司共創校內見習實踐基地揭牌典禮
產學研協同德育:SDL公司本地化學者進課堂
中級翻譯學校舉辦“70年:美國與世界”模擬外交部新聞發言人比賽
中級翻譯學校舉辦上海外粵語中學
2019年夏季數學專業就業、實習接洽會
中級翻譯學校師生在長春腰堡九年一貫制中學教學實踐基地見習
國際交流
翻譯專業立足于人才培養、科學研究、社會服務,重視專業內涵建設,推進學院國際化辦學觀念,充分發揮國家級、校級國際交流項目資源優勢,不斷提高應用型、創新型、國際化翻譯專業人才培養品質。初級翻譯學校積極探求國際化翻譯人才培養途徑,現在與美國足總杯學院、英國石獅普頓學院、英國愛丁堡女神中學、英國布魯奈爾中學、澳大利亞麥考瑞中學、澳大利亞墨爾本中學、澳大利亞西澳大利亞學院、加拿大慶祝學院、美國肯特州立學院、美國蒙特克萊爾州立學院、捷克帕拉斯基中學、波蘭奧波萊學院等10余所英國著名大學接洽舉辦兩校交流交換留學項目。
潘智丹副部長專程在中國講學
鄒德艷副部長受國家留學基金委捐助
赴美國芝加哥學院大學公派訪學
趙勇同學在中國費城學院訪學
宋要軍同學在倫敦切爾西學院訪學
方菊同學赴美國奧克蘭學院訪學
陳婧同學赴美國布魯奈爾學院訪學
英國曼徹斯特學院來訪
與我院接洽國際合作與交流項目
美國阿拉斯加慶祝學院商學校校長伊莎貝爾(IsabelleDostaler)、國際項目副校長林詩恩到訪我院
日本英格蘭高校人文大學國際事務經理TimBergfelder院士、國際合作招生總監江曉玥到訪我院
新加坡足總杯學院人文大學國際處BevEvans男士到訪我院
美國圣路易斯女皇學院翻譯及口譯中心教授DavidJohnston博士到訪我院
近些年來,翻譯專業師生報考臺灣赫爾辛基國際研究院、英國愛丁堡學院大學、英國愛丁堡學院亞非大學、英國巴斯學院、英國南安普頓學院、英國威斯敏斯特學院、英國倫敦學院、英國華威學院、英國曼徹斯特學院、英國愛丁堡女皇學院、英國利物浦學院、加拿大西新澤西學院、北外、上外、廈大、浙大、人大、香港英文中學等國(境)內外名校翻譯方向研究生數千人。多人榮獲國家留學基金委馬來西亞曼城學院、澳大利亞麥考瑞學院“優秀大專生”項目捐助人事部翻譯資格考試,赴相關高校翻譯專業學習交流。
初級翻譯學校2018屆大專結業生國(境)外升學光榮榜
初級翻譯學校2019屆大專結業生國(境)外升學光榮榜
2014級王天宇老師獲國家留學基金委優秀大專生項目捐助在倫敦切爾西學院留學
2016級駱言哲在新加坡麥考瑞學院留學
師生出席暑假法國奧博萊中學冬令營項目
師生出席暑假法國帕拉斯基學院冬令營項目
社會服務
翻譯專業堅持把社會服務作為辦學的重要著重點,在服務國家和區域經濟社會重大戰略需求的同時,深耕江蘇、立足西北、面向全省,為西北老工業基地振興提供人才和智力支撐。翻譯專業班主任具有豐富的口同傳實踐經驗。同傳班主任團隊在北京譯文出版社、南開中學出版社、新星出版社等知名出版機構出版專著50余本。
口譯班主任團隊為冬季“達沃斯”經濟峰會、國際船級社會議、大連服飾節、大連軟交會、花旗中行超高層大會、東北亞博覽會、中美職業教育峰會、中國廣東—中西歐國家經貿友好合作推介會、遼寧—世界500強經貿合作交流會、世界500強與美國民營企業500強圓桌大會等數百場區域及地方重大外事活動提供中英雙語同聲傳譯及交替傳譯語言服務,收到廣東省外事辦公室、遼寧省商務廳、大連市外事辦公室、大連市科技局、大連市人民對外友好商會、大連市高級人民法庭、大連市冬季達沃斯辦公室、大連市營商環境建設局等機構發來的官方感謝信。
班主任方菊、陳婧先后為“中國廣東—中西歐國家經貿友好合作推介會”、“遼寧—世界500強經貿合作交流會”和“世界500強與美國民營企業500強圓桌大會”等四川省重大外事活動提供法語同聲傳譯語言服務
中級翻譯學校班主任為
2019年新領軍者峰會提供翻譯服務
翻譯專業師生在冬季“達沃斯”經濟峰會、世界海洋會議、殘奧會、金磚國家年會、博鰲歐洲峰會、2017世界男子冰球錦標賽、2018美國-日本中小企業經貿合作對接會、大連國際服飾節、大連國際軟交會、第四屆中英地方領導人大會、第五次美國—中西歐國家地方省州長聯合會工作組大會、中國西柳市場進出口商品交易會、中國刑偵學校國家級援藏輪訓等大會和活動中兼任志愿者,提供翻譯服務。翻譯專業師生在各種語言服務實踐活動中展現出的專業能力和綜合素質得到了大會承辦方的一致認可和高度評價。
初級翻譯學校2014級王琛琛老師兼任
蒙古斯坦世博會美國館志愿者
中級翻譯學校學生為
2019年上海冬季達沃斯峰會提供語言服務
初級翻譯學校學生為
第四屆中英地方領導人大會提供翻譯服務
初級翻譯學校學生為第五次美國——中西歐國家地方省州長聯合工作組大會提供語言服務
初級翻譯學校師生為2019美國國際數字和硬件服務交易會提供翻譯服務
初級翻譯學校師生為2019年美國西柳市場進出口商品交易會暨第二屆美國西柳國際外套采購節提供翻譯服務
中級翻譯學校師生兼任2018年商務部發展中國家產業園建設與管理研修班志愿者
中級翻譯學校師生兼任2018年中意中小企業經貿合作對接會翻譯志愿者
中級翻譯學校師生兼任
2018年第31屆上海國際馬拉松賽志愿者
初級翻譯學校師生兼任2018“一帶一路,星耀上?!?/p>
第三屆上海國際中學生文化美術交流周志愿者
中級翻譯學校師生兼任
2018世界男子壁球團體錦標賽志愿者
中級翻譯學校師生兼任2018美國(上海)
國際服飾紡紗品博覽會志愿者
來源/上外初級翻譯學校