更新時間:2024-07-07 14:22:15作者:佚名
畢業(yè)季,我們畢業(yè)了
英語寫作的最大敵人是......
英文寫作最大的敵人是中文作文。
有人可能會覺得“寫論文”也是一樣的,因為畢竟你得先有想法(觀點)。
但很多人以為,如??果能寫好中文needles是什么意思,就一定有能力寫好英文。
但由于中西方文化差異巨大,思維模式的不同,導(dǎo)致了寫作習慣的差異。
你在中文課堂上學(xué)到的一切以及你在中文寫作中養(yǎng)成的所有習慣在英語中是完全相反的。
尤其越是典型的好學(xué)生,其存在的問題就越明顯。
今天就寫一點點。
英文寫作第一禁忌:簡潔,避免冗余
但中文作文就是喜歡堆砌文字,喜歡用花哨的詞語,描寫得越多越好。
改天我可以寫寫中文和英文對細節(jié)描述的區(qū)別,英文的細節(jié)描述也很細致,但是和中文的堆積細節(jié)完全不一樣。
比如下圖是一個學(xué)生寫的記敘文needles是什么意思,我們這次就不講過程的具體敘述了,但是我們可以先看一些文字。
有趣又令人驚奇,
令人興奮且有意義
典型的習慣是由語言帶來的。
最后一段結(jié)尾的“在我看來”完全是多余的,然后在“激動人心又有意義”后面又加上了“我不僅體驗了農(nóng)場生活,還學(xué)到了很多關(guān)于農(nóng)業(yè)的知識”(感覺就是為了寫“不僅而且”才寫的),雖然寫了這么多,但學(xué)生還是覺得不夠,還要加上一句才滿意:“我非常喜歡它”。
我看到學(xué)生寫作文的時候,總是把中文的寫作習慣直接翻譯成英文網(wǎng)校頭條,這種現(xiàn)象在學(xué)習成績一般的學(xué)生身上也經(jīng)常出現(xiàn)。
冗余現(xiàn)象十分嚴重,它不是一個寫作問題,而是一個語法問題。
即使是情景喜劇中經(jīng)常設(shè)置的語言笑話,也都是嘲笑對方在講話中使用不必要的詞語和語法錯誤。
英語中的冗余:
冗余是指使用的詞語多于必要的詞語。
(冗余是指使用不必要的多余詞語。)
如果刪除多余的單詞或詞組,冗余的句子仍然表示相同的意思。
(如果可以刪除多余的單詞或短語,而句子仍然表達相同的含義,這稱為冗余。)
韋氏詞典對此的定義是“不必要的重復(fù)的行為或?qū)嵗薄?/p>
這種情況在我見過的學(xué)生的作文中出現(xiàn)得很多。在學(xué)生處于中高級水平(FCE、CAE、新概念3、雅思)時尤其明顯。這是因為學(xué)生已經(jīng)掌握了一些詞匯,并渴望炫耀它們。
而且這些學(xué)生(以中學(xué)生為例)大多是典型的認真好學(xué)生,明顯吸收了很多中文知識,會很認真的給你堆砌各種不必要的東西。
老師你如果問我那我該怎么辦呢?
其實,這是中國英語在寫作上的體現(xiàn)。
中國式蹩腳英語在太多地方存在,因為思維方式完全不同。
但如果你有這種意識,我認為這就是學(xué)習英語的有趣之處。這就是它令人著迷的地方。
你沒必要刻意去改變自己,事實上你也不可能刻意去改變自己,即使老師(我)每次都指出你試卷中的問題,你也沒有能力去感知。
只有經(jīng)常接觸英語,你才能真正了解英語寫作是什么樣的。
歡迎您允許我毫無保留地糾正和評論您的寫作和口語。