更新時間:2025-08-03 20:23:50作者:佚名
在英語里,存在一些外形相近的詞匯,即便大家查閱了它們的中英文釋義,仍可能在應用時感到困惑,內心充滿不安。今日,思語老師將幫助你勇敢地直面這些詞匯!
1、electric & electricity
大家先看這句話:
電氣設備要么是依靠電力驅動的——例如,由電池供電的手電筒——要么是產生或傳輸電力的——例如,電動發電機。
句子中存在兩個常被混淆的詞匯:electric和electricity。它們各自代表什么含義?它們與electrical之間又存在著怎樣的聯系呢?
早在19世紀之前,人們便開始使用“electric”這一詞匯,科學家用它來描繪“帶電的”狀態,即具有“帶電的、令人興奮的、充滿活力的”特質。例如,我們所說的“electric car”,即指電動汽車。而享譽世界的通用電氣公司,其全稱便是“General Electric”。此外,“electric atmosphere”可以被視作一種充滿活力的氛圍,而“electrifying activity”則是指那些讓人感覺充滿活力的精彩活動。
在提及了electric之后electricity是什么意思,我們再轉向electrical這一概念。electrical實際上指的是與電相關的事物,例如電氣工程師這一職位貝語網校,它并非指那些“被通電的工程師”。然而,當我們談論電器時,依然可以使用“electrical appliance”這一表達,這里的電器指的是“被通電的設備”。概括而言,電氣與通電均可用“electrical”一詞表達。而“electricity”特指電力,亦即電流。
2、classic & classical
我們不妨再深入探討一下,這組詞匯中,“古典音樂”究竟是指classic music還是classical music?這兩個詞放在一起,往往讓人感到困惑,難以抉擇,究竟應該選用哪一個呢?
實際上,所謂的古典音樂、古典文學等領域的“古典”這一概念,均是通過使用“classical”這一詞匯來傳達的。
需注意:所謂“古典文學”,指的是“古典文學”這一概念,而“classics”一詞(復數形式)同樣指代“古典文學”,但它特別指代古希臘和古羅馬的文學作品。
"古典的"這個詞匯指的是與過去時代相關的,而"經典的"一詞則更多強調的是卓越和一流,它比"古典的"更側重于"優秀"這一含義。例如,我們可以說一本經典/精彩的歷史書籍electricity是什么意思,也可以說一本古典歷史名著。
除了以上兩組易混淆的詞外,我們再來看看以下幾組詞。
假定與推測;加劇與累積
在某個事件或現象尚未發生,或者其真實性無法得到確認的情況下,我們可以進行推測或假設。
假定:與“猜想”同義,適用于某事件或現象已經發生,并且有根據推測其可能再次發生的情況。
許多同學在閱讀過程中可能會將"aggravate"和"aggregate"這兩個詞混淆,因此,牢記它們的詞根對于區分這兩個單詞非常有幫助。
"Aggravate一詞可以拆解為Ag+grav,其中grav代表墳墓或嚴重,加上ate作為大量動詞后綴,意味著事態如同走向墳墓一般,故而其意為惡化或加劇。"
greg相當于“群”,如同gregarious(群體性的)這個詞中就包含了greg,因此aggregate的含義可以理解為“集體的;聚集的實體”。
在所有容易混淆的詞匯中,最后出現的這一對詞讓即便是外國人也難以辨別,它們經常被錯誤地交替使用,指的是:交替的與可供選擇的。
alternate一詞在電器領域應用廣泛,例如備用開關、備用發電機等設備中都會用到。
二中選一,意指“另一個”的選擇,類似于提及另一種生活方式。