更新時(shí)間:2024-04-30 07:14:03作者:佚名
但在《妖貓傳》的最后,白居易(黃軒飾)確實(shí)說了這樣一句話:
“《長(zhǎng)恨歌》不是我寫的,是白龍(劉昊然飾演)寫的。”
事實(shí)上,這個(gè)剪輯非常精彩。 寥寥數(shù)語(yǔ)貝語(yǔ)網(wǎng)校,將《妖貓傳》中為楊玉環(huán)寫下的愛恨情仇顯露無遺。
歷史上的楊玉環(huán)容貌美麗,能歌善舞,精通音樂。 被唐玄宗李隆基冊(cè)封為貴妃。
她與李隆基的愛情故事流傳千古。
在李白的筆下,李隆基對(duì)楊玉環(huán)樂此不疲:
“這兩種名花傾國(guó)傾城,相愛相惜,相得益彰,連國(guó)王都會(huì)微笑。”
在杜牧筆下,李隆基對(duì)楊玉環(huán)百依百順:
“貴妃一笑,無人知道是荔枝。”
在李商隱筆下,李隆基因馬惟一絞死楊玉環(huán)而自責(zé)而死:
“河北馬、燕子、犀牛動(dòng)土,埋葬自己的紅粉,化作灰燼。”
縱觀盛唐流傳下來的所有詩(shī)詞,唯有白居易的《長(zhǎng)恨歌》是最客觀、最細(xì)致的。
八百多字寫出了楊玉環(huán)的一生。
但這首《長(zhǎng)恨歌》在電影《妖貓傳》中被顛覆了。
那句“我愿在天為比翼鳥,在地為嫩枝”,并不是李隆基對(duì)楊玉環(huán)的癡情,而是一個(gè)白衣少年對(duì)楊玉環(huán)的癡迷。
在《妖貓傳》中,白居易想寫一首詩(shī)來記錄楊玉環(huán)和李隆基的愛情故事。
但他的創(chuàng)作遇到了瓶頸,他覺得怎么寫都不對(duì)勁。
他走訪了所有與楊玉環(huán)有關(guān)的人;
他去圖書館讀了所有有關(guān)楊玉環(huán)的詩(shī)詞歌賦;
他冒著生命危險(xiǎn)偷走了李隆基的寶包,里面裝著楊玉環(huán)的頭發(fā)。
他的一切舉動(dòng)都被長(zhǎng)安城的一只妖貓看到了。
在前朝,這只妖貓的真實(shí)身份是李隆基的御貓白居易為什么寫長(zhǎng)恨歌,它熟知楊玉環(huán)的一切真相。
此時(shí),這只妖貓的靈魂是一個(gè)名叫【白龍】的擅長(zhǎng)幻術(shù)的年輕人。
(△電影中妖貓的真身)
玉茂和白龍都曾陪伴過楊玉環(huán),也都親眼目睹了楊玉環(huán)的死亡。
作為法師黃河的養(yǎng)子,白龍知道楊玉環(huán)并不是被高力士用白絲勒死的,而是黃河使用了“化尸術(shù)”暫時(shí)封印了真氣。
但“尸體解剖法”其實(shí)是一個(gè)騙局。 楊玉環(huán)很快就會(huì)醒來,然后看著冰冷的石棺,就被窒息而死。
楊玉環(huán)入葬當(dāng)天,李隆基將御貓留在墓中陪伴貴妃。
楊玉環(huán)醒了,在石棺里拼命推開棺材蓋。 余茂聽到絕望的聲音,渾身一顫。
隨后,白龍趕回墳?zāi)梗瑤ё吡藯钣癍h(huán)的尸體。
為了保證尸體不腐爛,白龍“獻(xiàn)出了”自己的尸體。
但他又不忍心丟下楊玉環(huán)一個(gè)人,所以在臨終前,他將自己的靈魂附在了御貓身上。
白龍之魂和帝貓之軀,成為了長(zhǎng)安城里只會(huì)說話和殺人的妖貓。
(△劉昊然飾演的少年白龍)
白龍加上玉貓的記憶,妖貓知道了所有關(guān)于楊玉環(huán)的故事。
當(dāng)他親眼目睹楊玉環(huán)成為盛唐的犧牲品時(shí),他的心中升起一種難以釋懷的執(zhí)念和無法釋懷的怨恨,最終演變成
復(fù)仇的借口,也是在這個(gè)世界上生存的一種寄托。
但這一切都源于少年白龍對(duì)楊玉環(huán)的崇拜。
這種欽佩或許是因?yàn)闂钣癍h(huán)的美貌,也或許是因?yàn)橘F妃隨手送給他的翠翹。
這不是愛,但卻比愛更忠誠(chéng)。
正如白居易的《長(zhǎng)恨歌》,全詩(shī)沒有一絲敬佩之情,卻讓人感慨萬(wàn)千。
尤其是最后一句“天地永恒終有盡頭,此恨綿綿不絕”,其實(shí)是一種難以形容的向往和懷念。
(△黃軒飾演白居易)
電影中,白居易曾說過:“我做了李隆基做不到的事,讓她(楊玉環(huán))重新活過來。”
現(xiàn)在看來,能做到這一點(diǎn)的,也只有白龍了。
因此,在電影的最后,白居易雖然明白后世廣為流傳的故事是假的,但他卻堅(jiān)持不改《長(zhǎng)恨歌》的一個(gè)字。
他說雖然故事是假的,但感情是真的。
在空海的追問下,他半開玩笑的說道:“反正這首詩(shī)不是我寫的,是白龍寫的。”
空海回答說:“如果我告訴你這個(gè),你就比李白強(qiáng)了。”
寥寥數(shù)語(yǔ),《妖貓傳》輕松落下帷幕,讓觀眾再次浮想聯(lián)翩,留下久久回味。
(△白居易與空海)
不得不說,《妖貓傳》將楊玉環(huán)的愛情故事呈現(xiàn)得非常夢(mèng)幻,甚至浪漫。
由于歷史事實(shí)的過濾,一些觀眾可能很難接受這樣的改編。
《妖貓傳》改編自日本作家夢(mèng)真貘的小說《山名空海》。 小說問世后,曾有讀者質(zhì)疑其中存在歷史錯(cuò)誤白居易為什么寫長(zhǎng)恨歌,如將楊貴妃定為華胡混血、錯(cuò)誤使用皇帝廟名等。
對(duì)此,原作者孟真塔皮爾表示:“日本再模仿也無法表達(dá)出其真正的內(nèi)涵和魅力。這就是佛教所說的‘見山不是山,見水不是水’。”希望讀者們理解,我寫的是魔幻故事,不是言情小說。”
在此基礎(chǔ)上,《妖貓傳》又提升了一個(gè)魔幻級(jí)別。
所以看故事就好,不要對(duì)史實(shí)要求太高。
最后一句話
張榕容飾演的楊玉環(huán)真的很漂亮。