更新時間:2025-07-25 17:00:07作者:佚名
今年元旦,我們過得非常愉快。
昨天,舅舅給我寄來了一張卡片,里面滿載著對我18歲生日的美好祝福。
經過多年的不懈努力期待你來信英語翻譯的英文,這個小城如今已恢復往日的生機,與地震發生前無異。
演出在一段五十多歲觀眾都十分熟悉的名曲中拉開帷幕。
她觀看完那部講述滅絕物種的電視節目后,便下定決心要投身于野生動物保護的事業,加入相關組織。
今年元旦,我們過得非常愉快。昨天,我的叔叔給我寄來了一張賀卡,向我祝賀十八歲生日。經過多年的建設期待你來信英語翻譯的英文,這個小城鎮如今恢復了往日的活力,就像地震之前一樣。表演以一首五旬人熟悉的古典音樂開始。她看完關于滅絕物種的電視節目后,立刻下定決心要加入野生動物保護組織。
根據句意分析留學之路,表演已經拉開帷幕,該事件屬于過去發生,所以應采用一般過去時態。在表達“熟悉”這一概念時,可以采用“某人熟悉某物”或“某物為某人所熟悉”的句型。至于“no sooner”的用法,它通常與“than”連用,構成“no sooner...than...”的結構,由于“no sooner”本身含有否定意味,所以其后需要使用部分倒裝句式。
熬夜嚴重損害了身體健康。
待他明年重返此地,那座體育館屆時將已完工。
隨著時間推移,從長遠角度考量,你掌握的知識越豐富,解決工作中遇到的挑戰的能力也將隨之增強。
據信,過度的寵愛孩子往往會在不知不覺中養成孩子的惡劣性情,甚至可能導致他們缺乏自我管理的能力。
熬夜對健康的影響極為嚴重。等到他明年回來的時候,體育場就已經建成了。從長遠來看,你所擁有的知識范圍越廣,你在工作中解決問題的能力就越強。人們認為,過分寵溺孩子可能會無意中導致他們脾氣暴躁,甚至缺乏照顧自己的能力。
1.考查非謂語動詞。
動名詞“熬夜”作為主語,描述的是一種普遍現象,謂語動詞需采用一般現在時態,且由于主語為動名詞,因此動詞需用第三人稱單數形式。結合“影響”這一動作,可以翻譯為:熬夜對健康有著極大的影響。同時,需注意“affect”作為及物動詞,其后直接跟賓語。
待到明年他歸來的那一刻,體育場將被成功建立。3. 該題旨在考察固定句型的運用。
"表示‘能夠’的be capable of,依據句意理解,此處運用了‘the+比較級,the+比較級’這一結構,旨在表達‘越……,就越……’的概念,所陳述的內容是客觀存在的真理。"
從長遠來看,你所掌握的知識領域越廣泛,你在工作中解決問題的能力就越強。4. 此題旨在考察主語形式和動詞非謂語用法。
人們普遍認為,過度寵溺孩子可能會無意中引發他們的壞脾氣,甚至導致他們缺乏自我照顧的能力。
(or)2.事實證明,保持快樂的心態會降低得心臟病的風險。
樂觀者不會沉溺于對往昔美好時光的過分留戀,因為他們正全身心投入于構建新的美好記憶。
追求穩定并非負面行為,相反,在多數情況下,這種心態能激勵我們不斷進步、勇攀高峰,以及勇于面對挑戰。
夜間不宜飲用過多咖啡,否則將影響睡眠。研究表明,保持愉快的心情可以降低患心臟病的風險。樂觀的人不會過于懷念過去,因為他們正忙于創造新的回憶。追求穩定并非壞事。很多時候,這種態度能促使我們自我提升,挑戰困難,攀登高峰。
翻譯要注意句子的時態和語法的運用。
1.考查祈使句。
若要執行此操作,則必須遵守規定;否則,將面臨相應的后果。
因此,建議夜晚不宜飲用過多的咖啡,否則您將難以入睡。這是對名詞性從句的考查內容。
在進行翻譯時,應將it作為形式主語,而真正的主語則是that引導的從句,該從句的主語為動名詞短語keeping a happy mind,翻譯時需注意這一點。
因此,研究證實,保持愉快的心態可以降低患心臟病的風險。3.該部分考查動詞的用法。
翻譯時需留意,我們應專注于內容本身,而非僅僅詞匯的轉換。同時,注意使用一般現在時態來表示“忙于做某事”。
因此,正確答案在于樂觀者并不過于懷念往昔美好時光,因為他們正忙于創造新的回憶。這項測試主要考察了定語從句的用法。
在定語從句中,先行詞times作為時間狀語使用,因此需要用關系副詞when來引導。
追求穩定并非壞事,很多時候,這種心態能促使我們自我提升,迎難而上,攀登高峰。
提醒大家,務必銘記:若不愿承受,切勿強加于他人。
他對于古代文化的探究情有獨鐘,近年來,他為了這項研究,不惜以自己的健康為代價,始終如一地堅守在工作崗位上。
不久,地鐵5號線的奉賢區域即將迎來開通,這一喜訊讓長久以來期待不已的奉賢市民們興奮異常。