更新時(shí)間:2025-04-19 16:12:41作者:佚名
光是一個(gè)文字豐富的單詞。當(dāng)翻譯為“光,輕貝語網(wǎng)校,光”時(shí),它是一個(gè)不可數(shù)的名詞,例如:
燈開始失敗。
天空越來越黑。
她可以從蠟燭的光線下看到。
她幾乎看不到燭光。
將它帶入我可以看到的光線中。
將其帶到一個(gè)亮點(diǎn),以便我可以看到它。
光也可以用作可計(jì)數(shù)名詞,被翻譯為“(某些特征或顏色)的光;發(fā)光的身體,電動(dòng)燈”等,例如:
冷燈爬上窗簾。
窗簾下面有一個(gè)黑暗和冷的燈。
臥室仍在燃燒一盞燈。
燈光仍在臥室里。
在光線中,盡管它是名詞,但它并不被翻譯為“光”或“光”,因此()在()的光中都與光無關(guān),不應(yīng)將其翻譯成“在什么樣的光下”,它是具有豐富含義的成語,可以被翻譯成“基于”,例如,考慮,因?yàn)椋紤],因?yàn)椋纾紤],因?yàn)椋纾?/p>
鑒于上周發(fā)生的事情crept是什么意思,請(qǐng)照顧自動(dòng)扶梯。
鑒于上周發(fā)生的情況,請(qǐng)當(dāng)心自動(dòng)扶梯。
鑒于最近的短缺,供應(yīng)供應(yīng)。
考慮到最近的短缺,每個(gè)人都會(huì)有定期供應(yīng)。
鑒于他的財(cái)務(wù)狀況,他決定制定假期計(jì)劃。
鑒于他的財(cái)務(wù)狀況crept是什么意思,他決定取消自己的度假計(jì)劃。
鑒于預(yù)測(cè)的天氣,學(xué)校決定推遲運(yùn)動(dòng)日。
鑒于天氣預(yù)報(bào),學(xué)校決定推遲鍛煉日。
警方?jīng)Q定鑒于他的聲譽(yù)良好并與慈善事業(yè)合作,因此決定不提出指控。
鑒于他的聲譽(yù)和慈善機(jī)構(gòu),警察決定不起訴他。
當(dāng)光之前添加其他修飾符時(shí),含義完全不同,例如:
在一個(gè)夏天的夜晚的褪色中
在夏天的昏暗的暮色中
分析:目前,光被翻譯為“光,光”,這是一個(gè)不可數(shù)的名詞。