更新時間:2025-04-19 16:12:41作者:佚名
光是一個文字豐富的單詞。當翻譯為“光,輕貝語網校,光”時,它是一個不可數的名詞,例如:
燈開始失敗。
天空越來越黑。
她可以從蠟燭的光線下看到。
她幾乎看不到燭光。
將它帶入我可以看到的光線中。
將其帶到一個亮點,以便我可以看到它。
光也可以用作可計數名詞,被翻譯為“(某些特征或顏色)的光;發光的身體,電動燈”等,例如:
冷燈爬上窗簾。
窗簾下面有一個黑暗和冷的燈。
臥室仍在燃燒一盞燈。
燈光仍在臥室里。
在光線中,盡管它是名詞,但它并不被翻譯為“光”或“光”,因此()在()的光中都與光無關,不應將其翻譯成“在什么樣的光下”,它是具有豐富含義的成語,可以被翻譯成“基于”,例如,考慮,因為,考慮,因為,例如,考慮,因為,例如:
鑒于上周發生的事情crept是什么意思,請照顧自動扶梯。
鑒于上周發生的情況,請當心自動扶梯。
鑒于最近的短缺,供應供應。
考慮到最近的短缺,每個人都會有定期供應。
鑒于他的財務狀況,他決定制定假期計劃。
鑒于他的財務狀況crept是什么意思,他決定取消自己的度假計劃。
鑒于預測的天氣,學校決定推遲運動日。
鑒于天氣預報,學校決定推遲鍛煉日。
警方決定鑒于他的聲譽良好并與慈善事業合作,因此決定不提出指控。
鑒于他的聲譽和慈善機構,警察決定不起訴他。
當光之前添加其他修飾符時,含義完全不同,例如:
在一個夏天的夜晚的褪色中
在夏天的昏暗的暮色中
分析:目前,光被翻譯為“光,光”,這是一個不可數的名詞。