更新時(shí)間:2025-06-28 09:43:38作者:佚名
前兩天,外教詢問一位同學(xué)為何選擇來此上課,該同學(xué)回應(yīng)道:“我想提升我的英語(yǔ)能力。”當(dāng)時(shí)那位外籍教師便指出,應(yīng)該省略“水平”這個(gè)詞。
“英語(yǔ)水平”不宜直接稱作“English level”,因?yàn)楫?dāng)外國(guó)人提及“English level”時(shí),他們通常是指與考試相關(guān)的等級(jí),即“英語(yǔ)考試中的級(jí)別”,例如四級(jí)、八級(jí)。因此,“提高我的英語(yǔ)水平”實(shí)際上是指提升我的英語(yǔ)考試等級(jí),比如從四級(jí)晉升到八級(jí)。
那么,如何表達(dá)“提高英語(yǔ)水平”這一概念呢?之前已經(jīng)介紹過一種說法了,現(xiàn)在吉米老師再為大家提供另一種表達(dá)方式。
英語(yǔ)水平≠English level
improve?my English
improve my English skills
提高英語(yǔ)水平
實(shí)際上,“提升英語(yǔ)能力”等同于“增強(qiáng)英語(yǔ)能力”,因此直接表達(dá)為“提升我的英語(yǔ)”即可。若在后面需要附加一個(gè)詞匯,外國(guó)人通常會(huì)選擇使用“skills”一詞,用以指代“技能”或“能力”。據(jù)此,“寫作技能”可以表述為“寫作技巧”learning english是什么意思,“閱讀技能”則可稱作“閱讀技巧”。吉米老師在這里使用的“skill”都加上了一個(gè)“s”,這是因?yàn)楫?dāng)我們談?wù)摗凹寄堋边@個(gè)概念時(shí),通常不會(huì)用它的單數(shù)形式。
我將努力學(xué)習(xí),以期提升我的英語(yǔ)水平。
我要刻苦學(xué)習(xí)提高我的英語(yǔ)水平。
“英語(yǔ)說得好”怎么說?
speak good English
speak?English well
英語(yǔ)說得好
“英語(yǔ)流利”這一表述與“英語(yǔ)說得好”可以相互替換,然而在某些情境下,這兩種說法所傳達(dá)的含義卻有所差異。在使用“英語(yǔ)流利”時(shí),通常指的是那些非英語(yǔ)母語(yǔ)者,他們能夠較為準(zhǔn)確地運(yùn)用英語(yǔ),既包括語(yǔ)法上的正確,也包括發(fā)音上的準(zhǔn)確。
談及流利說英語(yǔ),外國(guó)人通常會(huì)將此與口才出眾者聯(lián)系在一起,例如奧巴馬,他的每一次演講都堪稱學(xué)習(xí)的典范。吉米老師進(jìn)一步舉例說明,盡管我們都是中國(guó)人,中文水平相差無幾,然而說到誰(shuí)說中文流利,古有諸葛亮舌戰(zhàn)群儒的英勇事跡,今有董卿、撒貝寧等口才非凡的公眾人物。
若需辨別,僅需明了二者間的差異便足矣;若無需分辨,將它們混用亦無妨。
你的英語(yǔ)說得非常流利。
你英語(yǔ)說得真好。
我對(duì)她英語(yǔ)說得如此流利感到驚訝。
我很驚訝她英語(yǔ)說得這么好。
英語(yǔ)不好≠my English is poor
I speak poor?English.
我英語(yǔ)不好。
眾多人認(rèn)為“我的英語(yǔ)很差”這樣的表達(dá)并不恰當(dāng)網(wǎng)校頭條,主要原因是“差”這個(gè)詞語(yǔ)過于直白。此外,還有一個(gè)原因在于,“差”在表示“不好”或“劣質(zhì)”時(shí),通常需要置于名詞之前,因此即便使用“差”,也應(yīng)當(dāng)表述為“差的英語(yǔ)”。實(shí)際上,吉米老師在觀看美國(guó)電視劇的過程中,確實(shí)目睹了類似“I speak poor English”這樣的表述。
自然,如果覺得“poor”這個(gè)詞過于直接,可以選擇表達(dá)為:“我的英語(yǔ)水平并不那么出色。”
若你的英語(yǔ)水平不佳,出國(guó)旅行對(duì)你來說將會(huì)是一大挑戰(zhàn)。
如果英語(yǔ)說的不好,到國(guó)外旅游是很艱難的。
broken?English
英語(yǔ)不好
“broken English”并非指“破英語(yǔ)”,實(shí)則是指“英語(yǔ)水平不佳”。例如,當(dāng)某人英語(yǔ)說得慢且常出錯(cuò)時(shí)learning english是什么意思,我們可以說“He speaks in broken English”,即“他的英語(yǔ)不好”。值得注意的是,“broken English”這一表達(dá)并無貶義色彩,大家可以放心使用。
我只掌握了一些破碎的英語(yǔ),不過我正在努力學(xué)習(xí)中。
我英語(yǔ)不太好,但我在努力了。
king's English≠國(guó)王的英語(yǔ)
the?King's English
the Queen's English
標(biāo)準(zhǔn)的、純正的英語(yǔ)
“國(guó)王的英語(yǔ)”并非字面意義上的“國(guó)王的英語(yǔ)”,它實(shí)際上指的是一種標(biāo)準(zhǔn)且純粹的英語(yǔ),更確切地說是標(biāo)準(zhǔn)的英式英語(yǔ),類似于BBC所使用的語(yǔ)言。這里的“King”指的是英國(guó)國(guó)王。然而,在女王統(tǒng)治時(shí)期,則應(yīng)稱之為“女王的英語(yǔ)”。英國(guó)某位語(yǔ)言學(xué)專家撰寫了一部論述英語(yǔ)使用規(guī)范的著作,該書的名稱為《國(guó)王英語(yǔ)》。
我們能夠通過BBC來掌握英國(guó)國(guó)王使用的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)。
我們可以從 BBC 學(xué)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)。
拓展
How do you spell that please?
請(qǐng)問這個(gè)詞怎么拼寫?
您怎么讀這個(gè)單詞?
請(qǐng)問這個(gè)單詞怎么讀?
你的英語(yǔ)口語(yǔ)非常流利。
你的英語(yǔ)說得很流利。
I don't speak much English.
我不太會(huì)說英語(yǔ)。
我的英語(yǔ)有些生疏。
我英語(yǔ)不太熟練。
點(diǎn)個(gè)“在看”,
學(xué)習(xí)語(yǔ)言,
任何年齡都是最佳時(shí)機(jī)!
今日所學(xué)內(nèi)容是否輕易掌握?切莫忘記在評(píng)論區(qū)提交你的作業(yè)。
今日作業(yè)
你是否已經(jīng)正確掌握了這些短語(yǔ)和句子的含義?現(xiàn)在,我們給同學(xué)們布置一個(gè)翻譯練習(xí)任務(wù):
我目前英語(yǔ)水平尚不理想,不過我正在努力提升自己的英語(yǔ)能力。
同學(xué)們可以在右下角留言區(qū)寫下你的答案哦, 老師會(huì)親自點(diǎn)評(píng)~
本文圖片均源于網(wǎng)絡(luò)